miércoles, 27 de mayo de 2026

Una canción de cuna llamada Lullaby (자장가) - IU

Hay canciones que simplemente se escuchan bonitas… y hay otras que se sienten en el corazón apenas empiezan.

Y para mí, IU siempre ha tenido esa magia.

“Lullaby (자장가)” es una canción que salió en el 2017 dentro del álbum A Flower Bookmark 2, un álbum especial donde IU reinterpretó canciones coreanas clásicas a su propio estilo. Esta canción fue cantada originalmente por el cantante de folk rock Kim Kwang-seok en 1996 (el mismo año en que falleció), con esa emoción nostálgica y melancólica que IU logró mantener, pero haciéndola más suave y delicada, casi como un abrazo.

Conocí esta canción gracias a otra versión. La escuché primero en el programa IU’s Palette, en la voz preciosa del cantante Crush (Shin Hyo-seob). La presentación fue tan emotiva y tan llena de sentimiento que me dejó pensando en la canción, así que la busqué y descubrí que era de IU. Ahí entendí por qué la canción tenía esa sensación tan especial.

La letra parece una despedida, pero no una despedida fría. Más bien se siente como alguien tratando de cuidar a otra persona por última vez. Como si quisiera abrazarla, tranquilizarla y decirle que todo va a estar bien antes de dejarla ir.

Así que aquí les dejo “Lullaby”, una canción suave, tranquila, pero llena de mucho sentimiento. Una verdadera canción de cuna.



IU - 자장가 (Lullaby)

Kidari shian kiru achana
Ulshi anul kora-ko kureee chanaa.
Nomuuu nushen pa-miaa
Oo no-mu-kin ji-piooo-ri-ya.

Chanchiman koe iroke iselkaa
Kurei choyo poril kumiii shimaan
Nunuuul kama maaa shimaak
Chamuul chuuwo chuulkeee

My lullaby
Baby, sweet goodnight
Muso wunkuu-men joob-sul koyaaa
Noooi kunashi ja-nun kinkin jarurul
Ishenun kuman po-ne shuriooon mmmm

Kamañi kuro ankoo isulka
Ono sai kuna kanun komiii shimaan
Mauun nowa maa-chima
Norel pu-lo chuul-keee ee 

My lullaby
Baby, sweet goodnight
Muso wonkuu-mun joob-sul koyaaa
Noooi kunashi ja-nun kingin sel pu-muul
Ishenun kuman poo-ne shuriooon

Changul chi mo-te
Chichin san soo-riga yaya dul-teee ka-chin
Soragaaan noye bamul-yiii kin-keee ee

I’ll be nearby
Baby, sweet goodnight
Jansan ni kiote jiiisul koyaaa
Tooo mannal su jom-nun chinan mal tuldo
Ishenun kuman poo-a shuriooon 

My edelweiss
Baby, sweet goodbye
Mo-tuuu icho-to tueee-ta
kenchana ken-cha-naaa
No-aaa aaa.

Canción de cuna (자장가) — IU

Dijiste que ya no ibas a esperar.
Dijiste que ya no ibas a llorar.

Pero ya es muy tarde en la noche…
y esta despedida se ha hecho demasiado larga.

¿Nos quedamos así
solo un momento más?

Aunque este sea un sueño
que pronto desaparecerá,

cierra los ojos una última vez,
voy a arrullarte para que descanses.

Mi canción de cuna…

Amor, que tengas dulces sueños esta noche.
No habrá sueños aterradores.

Ese largo día tuyo
que parecía no terminar nunca,
ahora déjalo ir y descansa.

¿Y si me quedo abrazándote en silencio?

Aunque este sueño
esté llegando poco a poco a su final,

tranquiliza tu corazón,
voy a cantarte una última canción.

Mi canción de cuna…

Que tengas dulces sueños esta noche.
No habrá sueños que te hagan sufrir.

Toda esa tristeza interminable
que llevas dentro,
ahora déjala ir.

No puedes dormir…

Hasta que esa respiración cansada
se calme lentamente,
voy a cuidar tu noche inquieta.

Estaré cerca de ti.

Amor, que tengas dulces sueños esta noche.
Siempre estaré a tu lado.

Incluso esos días del pasado
que ya no pueden volver,
ahora déjalos ir también.

Mi tesoro querido…

Amor, adiós y duerme bien.

Puedes olvidarlo todo.
Está bien…
de verdad está bien…
déjalo ir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario