martes, 25 de noviembre de 2014

STORY - PARK SHIN HYE - THE HEIRS

Story, es cantada por la actriz protagónica del kdrama The Heirs, Park Shin Hye. La canción siempre apareció en los momentos difíciles del personaje Eun Sang, quien aparentemente hace pensar que todo esta bien, pero por dentro el sentimiento que tiene por Tan es fuerte, sabe que ese amor no puede ser y que le traerá muchos problemas, y ya tiene suficientes, no solo debe preocuparse por ella misma sino que también se siente responsable de su madre muda. Así que Eun Sang sufre en silencio, trata de ponerse una dura coraza, pero en el fondo es como una niña que solo quiere un abrazo, que la protejan, que la consuelen, que le cuenten una historia bonita para poder dormir.

Por ejemplo en el capítulo 18, cuando Eun Sang es obligada por el padre de Tan a desaparecer, la idea era que saliera de Corea, pero ella lo que hace es esconderse de todos en un pueblo cerca al mar. Allí intenta hacer una nueva vida con su madre, lejos de Tan, y aunque sufre muchísimo esta decidida a continuar. Mientras Tan se hunde en la tristeza, el dolor, la angustia, la impotencia, intenta encontrarla, se siente mal por haber malogrado la vida de la chica que ama. Una de las forma que utiliza para contactarse con ella es su cuenta personal de Eun Sang, uno de esos mensaje es: “¿Dónde estás Cha Eun Sang? Te extraño”. Eun Sang ve el mensaje, y además comienza a ver fotos que no había visto antes, como ella leyendo en la biblioteca, durmiendo junto a las sabanas, caminando de madrugada a la escuela, caminando por los pasillos, sentada en el patio, junto a esas fotos esta el mensaje: “Estuve siempre ahí, donde estabas. Así que espera un poco, iré por ti, estaré ahí mismo. No importa donde estés, estaré ahí detrás de ti”. Eun Sang aunque conmovida y destrozada, vuelve a ponerse la dura coraza, y con el dolor de su corazón comienza lentamente a eliminar cada foto, cada mensaje de Tan, quien impotente esta mirando como se va borrando todos sus recuerdos de ella, hasta solo quedar un perfil vacío. Todo esta escena es acompañada por la canción de hoy.


Story - Park Shin Hye - The Heirs.

Pa-ra mi na, an-su ro-wo, punso chi-tu kaaan-saaa, nara-na chu-naaa-paa. Pa-ran du-ni, jon-cha ra-so, chingu na-de chaaa-kooo, naltara jo-naa-paaa.

Nan ken-chan ta-gooo, nan ken-chan ta-gooo, a-muuu, i-u-so pa-tooo.

So tell me a story, so tell me your sadness, ne mau mul jan-ta-rrooo, kaman tu-chil a-na. So tell me a story, i know that you’re sorry, nege chocha sun-kio-tuu, ne mamul tul tu-rio, so tell me a story.

Pa-ra mi ne, nu-ne se-cho, chagi-te mu-nin-chooo, ultemion ju-laaa-kooo.

Nan ken-chan ta-gooo, nan ken-chan ta-gooo, a-muuu, ri-mal-je pa-tooou.

So tell me a story, so tell me your sadness, ne mau mul jan-ta-rrooo, kaman tu-chil a-na. So tell me a story, i know that you’re sorry, nege chocha sun-kio-tuu, ne mamul tul tu-rio, so tell me a story.

So tell me a story, so tell me your sadness, ne kasu mul jan-chuuu-ooo, naru to-man di-ro. So tell me a story, i know that you’re sorry, tapiti ekan chaaa-tooo, nese pun-mo ñia-kooo, kuke nagi ñieee-giii.

Historia - Park Shin Hye - Herederos.

Tal vez el cielo se ha apiadado de mi y abrumadoramente me abraza. Tal vez el viento quiere ser mi amigo y me sigue porque siempre estoy sola.

Estoy bien, estoy bien, pero no importa cuanto lo repita.

Así que cuéntame una historia, así que cuéntame tu tristeza, agitas mi corazón y no se queda tranquilo. Así que cuéntame una historia, se que lo lamentas, por llamar a este corazón que incluso he escondido de mi misma, así que cuéntame una historia.

El viento que pasa frente a mis ojos me dice que llore si quiero hacerlo, como si fuera su culpa.

Estoy bien, estoy bien, aunque diga esas cosas.

Así que cuéntame una historia, así que cuéntame tu tristeza, agitas mi corazón y no se queda tranquilo. Así que cuéntame una historia, se que lo lamentas, por llamar a este corazón que incluso he escondido de mi misma, así que cuéntame una historia.

Así que cuéntame una historia, así que cuéntame tu tristeza,  aun haces que mi corazón vuele y me haces llorar. Así que cuéntame una historia, se que lo lamentas, pregúntame que es la tristeza que escondo tras la luz de la luna. Esa larga historia.

MOMENT - CHANGMIN (2AM) - THE HEIRS

Moment, es parte de la banda sonora del kdrama The heirs, en la voz de Changmin uno de los vocalistas del grupo 2AM. Esta canción llena de momentos, sentimientos y emociones sobre la separación, la distancia, la tristeza, los secretos de un amor, nos ubican en los momentos intensos de la pareja conformada por Tan y Eun Sang. Uno de ellos fue cuando se descubrió su amor, ¿lo recuerdan?...
Fue en el capítulo 11, cuando ella al pasar por los cuartos de la casa, es pescada y metida por Tan a su dormitorio, aunque Eun Sang intenta salirse, él en una movida veloz se le acerca hasta estar muy cerca a sus labios, es en esta posición que los encuentra la mamá de Tan. Y él termina diciendo a su madre con todo orgullo y valentía que Eun Sang le gusta y que saldrá con ella.

Luego de este descubrimiento, vendrá el momento triste que será acompañado por la canción que les dejo hoy. Eun Sang después de ser pescada por su "suegra", entra a su cuarto temblando, llorando desconsoladamente y le pedirá disculpas a su mamá porque le gusta Tan y esto les trae y traerá problemas, así que decide con su madre irse de esa casa, pero hasta encontrar donde mudarse juntas ella busca esa misma noche donde dormir, así que termina en casa de Bo Na. Así que mientras todos están durmiendo, hay una pareja que no lo puede hacer, es Eun Sang y Tan, ambos tienen muchas preocupaciones, la chica por su lado, no sabe el futuro que les espera a ella y a su madre, lo que si esta segura, aunque le duela el corazón es que Tan no puede estar en el. Y por su parte Tan, encerrado en el cuarto de vinos, está angustiado esperando que amanezca para ir a la escuela y verla, quiere saber como esta, saber que piensa, decirle que la ama, que está dispuesto a luchar por su amor, y que por favor no lo deje.


Moment - Changmin (2AM) – The Heirs.

In your eyes, in your mind, saaa-ran-i, kuuu-rio-cho. U-ri mo-li i-so-do, ka-rion chin-te-do, love is you.

Paran pio-ren na-li un ku-ri u-mi, nema u-mul sho-ne shu-gil.

Jouuu, ouuu, ou. Love is the mo-meeent, chiga u-don ku-naaal, kuuu sun-da, tu-ru nene-cho, ka-su nene-cho, sha-ku to o-la.
Jouuu. Love is the mo-meeent, digan ga-don ku-naaal, kuuu sun-da, ji-yul suob-sooo, cha-ku tooo ooo-la.

Close your eyes, close your ears, saaa-ran-i, nuuu-kio-yo. No-rul chap-chi mo-te-do, an-chi mo-te-do, love is you.

Jesal so-ge ka-rion chin ku-ri u-mi, nema u-mul cho-ne shu-giiil.

Love is the mo-meeent, chiga u-don ku-naaal, kuuu sun-da, tu-ru nene-cho, ka-su nene-cho, sha-ku to o-la.
Jouuu. Love is the mo-meeent, digan ga-don ku-naaal, kuuu sun-ga, ji-yul suob-sooo, cha-ku tooo ooo-la.

Jouuu, jo ooou, jo ooou, jaaa aau, aa a-jaaa.

Love is the mo-meeent, noru bo-nen ku-naaal, kuuu sun-ka, shin-ya inmon-cho, shi-gan rimo-cho, cha-ku ma-a-pa.
Jouuu. Love is the mo-meeent, norul to-na ku-naaal, kuuu sun-da, sa-ran doto-naaa, cha-ku maaa-naaa-paaa.

In your eyes, in your mind, saaa-ran-i.

Momento - Changmin (2AM) – Herederos.

En tus ojos, en tu mente, puede dibujarse el amor. Aunque estemos separados, aunque nos escondamos uno del otro, el amor eres tú.

El anhelo que el viento barrió espero que te lleve mis sentimientos.

Amor es el momento, el día que viniste, ese momento. Llenas mi mirada, llenas mi corazón, no puedo dejar de pensar en ti.
Amor es el momento, el día que te fuiste, ese momento. No puedo olvidarte, no puedo dejar de pensar en ti.

Cierra tus ojos, cierra tus oídos, siento el amor. Aunque no puedo tenerte, incluso si no puedo abrazarte, el amor eres tú.

El deseo que se esconde en la luz del sol espero que te lleve mis sentimientos.

Amor es el momento, el día que viniste, ese momento. Llenas mi mirada, llenas mi corazón, no puedo dejar de pensar en ti.
Amor es el momento, el día que te fuiste, ese momento. No puedo olvidarte, no puedo dejar de pensar en ti.

Amor es el momento, el día que te deje ir, ese momento. Mi corazón se detuvo, el tiempo se detuvo, y esto sigue doliendo.
Amor es el momento, el día que te deje, ese momento. El amor me ha dejado, y esto sigue doliendo.

En tus ojos, en tu mente, amor es.

sábado, 22 de noviembre de 2014

IF YOU CAN'T - IF YOU CANNOT - PARK JUNG MIN Y JI SUN - COLLECTION - SS501

If you can’t o también conocida como If you cannot, cantada en julio del 2009 por Park Jung Min  integrante en ese momento del grupo SS501 y que formó parte del mini álbum Collection, y la voz femenina es de la cantante Ji Sun. En el álbum el grupo tenía cada uno un tema, y con estas formaron un solo vídeo de media hora que contaba una historia donde los 5 participaban. En la trama Park Jung Min era el nuevo presidente de una compañía importante, y un hombre que quería su puesto contrata a un asesino a sueldo, Kim Hyun Joong. Y para esto Jung Min tiene una novia y con la que justo se ha citado, así que cuando están a punto de encontrarse el asesino dispara dándole a su objetivo e hiriendo a la chica. Y esto sigue porque Hyun Joong se la lleva a su casa, la cuida, cura su herida y se enamora de ella. Toda esta escena es acompañada por la canción que les dejo hoy.


If you can't - If You Cannot - Park Jung Min Y Ji Sun.

Ta-shin dora un-da-go, nege kochi mara mion an-dueee. To nachi mala-go, nege marul-je shumion an-dueee. Pa-bo ga-chi man-na, keso nol ki-ta-ri mio-nun an-dueee, ooo. Chal ga-ra nun-ko ma-run, chol-tero, ja mionun an-due.

Chebal mo-lika chi-ma, chebal mo-lika chi-ma, nega cha yusu ik-keee, jo oo. Nomu mo-lika chi-ma, nomu mo-lika chi-ma, niga po-i-chi ja-naaa, cheba-laaal. Tona chima la-gooo woo, tona chima la-gooo o-joo o-joo, yak-so ke-cho, ne-geee, che-bal.

Ne geso moro chi-mion an-dueee. To-naya jan-dago nege marul jamio nun an-dueee. Pa-bo ga-chi man-naaa, i-dero mo-rure nan-ge jan-dueee, a-jaaa. Ti-to-na sonni mo-sub, chol-tero, po-imion an-dueee.

Chebal mo-liga chi-ma, chebal mo-liga chi-ma, nega cha yusu ik-keee, jo ojo. Nomu mo-liga chi-ma, nomu mo-liga chi-ma, niga po-i-chi a-naaa, iro-keee. Pone-su ob-tagooo o-ooo, pone-su ob-ta-gooo ojooo oo. To-ra wa-cho (to-ra wa-cho), ke-ke (ke-ke), chebal.

Cheba-lal, tona shima la-gooo o-ooo, tona shima la-gooo o-jooo ojo. Yak-so ke-sho (yak-so ke-shooo), jooo, che-bal.

Nanana nana, u-juuu juuu.

Si Tu No Puedes – Park Jung Min y Ji Sun.

Vuelve conmigo, pero no me mientas de nuevo. No te vayas, aunque no puedas decirme esas palabras. Pero no puedo seguir esperándote como un tonto. Decirte adiós es algo que nunca podré hacer.

Por favor no te vayas, por favor no te vayas, donde no pueda encontrarte. No te vayas lejos, no te vayas lejos, donde no pueda verte. Por favor no me dejes, por favor no me dejes, promételo te lo ruego.

No puedes estar lejos de mi. No puedes decir que me vas a dejar. Yo se que soy una tonta, por no olvidarte. Tu figura dando media vuelta y alejándose, es algo que definitivamente no quiero ver.

Por favor no te vayas, por favor no te vayas, donde no pueda encontrarte. No te vayas lejos, no te vayas lejos, donde no pueda verte. No puedo dejarte ir así, no puedo despedirme de este modo de ti, no puede ser así.

Por favor no me dejes, por favor no me dejes, promételo, te lo ruego. Vuelve conmigo (vuelve conmigo), por favor.

Te lo ruego, por favor no te vayas, por favor no te vayas. Promételo (promételo), por favor.

jueves, 20 de noviembre de 2014

TWO PEOPLE - SUNG SI KYUNG - PARK KANG HYUN (BROMANCE) - THE HEIRS

Arriba: Park Jang Hyun.
Abajo: Sung Si Kyung
Two people, es una canción de abril del 2005 y forma parte del álbum I Want to Dream Again, del cantante de suave voz Sung Si Kyung o también conocido como el príncipe de las baladas. Y es en el 2013 que para el kdrama The Heirs, se hace una adaptación de este tema, esta vez en la voz del relativamente nuevo cantante Park Jang Hyun, de quien se dice que pertenecería al nuevo grupo Bromance.
Al ver la letra de la canción, pienso que se hizo para Tan, pues expresa muy bien sus sentimientos por Eun Sang, quien tiene que pasar muchas dificultades y derramar muchas lágrimas a causa del amor que le profesa el chico, pero al igual que este tema, él le pide no olvidar que la ama hasta morir, que siempre estará a su lado, que juntos, esas dos personas podrán apoyarse mutuamente, y serán un refugio para el otro.

Justamente en una escena del capítulo 11, se puede escuchar el tema de hoy, y ademas se ve plasmada la letra. Me refiero a la parte en la que la escuela está de campamento, y Tan quien llega al lugar se lleva a Eun Sang a  pasear, alejándola de todo el grupo, este paseo por la noche termina en un lugar precioso, un refugio bien iluminado en medio del bosque, con un acogedor remolque. Tan le dice que no la dejara irse, y se sientan junto al fuego y él la envuelve con una casaca. Eun Sang sin miedo a ser sincera, sonríe respondiendo que ella tampoco quiere irse, y que la razón por la que lo llamó era que lo echaba de menos, que solo por ese día quería volver a tener su sueño de una noche de verano. Así que en un movimiento poco común en ella, recuesta su cabeza sobre el hombro de un gratamente sorprendido Tan, quien le dice que lo que debería apoyar en él, es su corazón. Así, estas dos personas, como una sola sombra, alejada de problemas y del mundo, pasan a convertirse por una noche en la luz y el refugio del otro.

VERSIÓN SUNG SI KYUNG:


VERSIÓN PARK JANG HYUN (BROMANCE):


Two People - Sung Si Kyung - Park Jang Hyun (Bromance) - The Heirs.

Chi-chi naaa-ru-ga ga-kooo, tal-pi ta-re tu sa-ran, janayu kurin-chaaa, nun kamun mi-ooon, cha-piltu jario nan jenbo-kiii, aa-chiii, cho-gi i-nun-teee.
San-cho i-bun ma-u-muuun, no-ye kun ma-chooo, ku-nuuu-rul tu-ri wo-chooo, kio ke-chooo, apu durok sa-rraaan, ja-nun sara-miii, kiote ita nun-goool.

Tero-nen, iii-ki-riii, molke-man bo-yo-tooo, so-gul-pun ma-me, nun muri ju-lo-tooo. Mo-tun niri, chuo-gi duelte ka-chiii, uri-tuuu sa-ran, sorowe shil koshi tueyo, chu-riiin.

No-wa jan-ke ko-rulteee, odiro gaya jal-chiii, ki-ri boi-chi a-nulteee, kio kal-keee, no jana ma-nurrooo, nuni bushi-tooo, ku-nare se-saan uuul.

Yo cho-ni, sooo-tul-dooo, tu-puyo ka-chi-maaan, jon-che ka-chiii-na, nekiote i-sulkeee. Kan-ka man-ba, kirolrel koje metooo, uri-tuuu sa-ran, sorowe chin-ko-ri tue-yooo, chu-riii.

Mon-ju nal mu-chi ge-cho noo mo-yeee, uri-ga cha-ton-kuuu, ko-ki ob-ta je-tooo, ku-dewa naaa janke bonenun chigumi shi-gan tu-riii, negen ku-boda to-so chun jan-kooo.

Tero-nen, jiii-ki-riii, molke-man bo-yo-tooo, so-gul-pun ma-me, nun muri ju-lo-tooo. Mo-tun niri, chuo-gi duelte ka-chiii, uri-tuuu sa-ran, sorowe shil koshi tueyo.
Sooo tul-gooo, to-puyo ka-chi-maaan, jon-che ka-chiii-na, kiote i-sul-keee. Mo-chin ba-rraaa, toda-shi bu-rou ja-dooo, u-rituuu sa-ran, sogo-chen se-worul chi-naaa, kaa-riii.

Dos Personas - Sung Si Kyung - Park Jang Hyun (Bromance) - Herederos.

Un agotador día a terminado, dos personas bajo la luz de la luna, una sombra, cuando cierro mis ojos una vaga felicidad que parece como si pudiera tomarla, todavía está ahí.
Incluso si un corazón herido ensombreció todos tus sueños, por favor recuerda que la persona, que te ama hasta morir, está a tu lado.

Incluso si a veces el camino parezca lejano, y lágrimas se derramen desde el triste corazón. Cuando todo se convierta en recuerdos, nosotros, dos personas, seremos el refugio del otro.

Cuando camines conmigo adonde quiera que vayas, hasta que no pueda ver el camino, recuerda que es solo por ti que mis ojos fueron cegados. desde ese día.

Aunque me faltan muchas cosas, estaré siempre a tu lado. Aunque en la noche oscura, perdamos el rumbo, nosotros, dos personas, nos convertiremos en la luz del otro.

Incluso si en un futuro lejano más allá del arco iris, no encontremos nuestros sueños allí, los momentos que estamos pasando juntos ahora, son más valiosos para mí que cualquier otra cosa.

Incluso si a veces el camino parezca lejano, y lágrimas se derramen desde el triste corazón. Cuando todo se convierta en recuerdos, nosotros, dos personas, seremos el refugio del otro.
Aunque me faltan muchas cosas, estaré siempre a tu lado. Incluso si soplan fuertes vientos, nosotros, dos personas, pasaremos esos momentos difíciles.

martes, 18 de noviembre de 2014

BITING MY LOWER LIP - ESNA - THE HEIRS

Biting My Lower Lip, fue interpretado para The Heirs por Esna, quien fue reconocida en enero del 2012 como compositora, escribiendo populares canciones, como Special Love de Wheesung y Gummy, o en febreo del 2014 Some cantado por Soyu una integrante del grupo Sistar's y Jung GiGo, llegando al primer lugar en las listas de música. Ya para agosto del 2014 Esna fue reconocida también como cantante con su canción I, I love you.

Esta canción me parece apropiada para Eun Sang, quien intenta controlar sus emociones y sentimientos por Tan, como si se estuviera mordiendo los labios, pues es consciente de la diferencia social, que hará su vida más difícil de lo que ya es. Aunque, muy en el fondo tiene algunos pequeños aires de esperanza, de que tal vez su amor por Tan se logre y él sea suyo para siempre.
Uno de esos momentos que acompaña el tema de este día, es en el capítulo 8, Tan siempre tratando de mostrar sus sentimientos le dice a Eun Sang lo contento que se siente de que viva en su casa, palabras a las que ella aparentemente no reacciona. Pero ya sola en su cuarto se ve que Eun Sang se deja llevar por sus pensamientos y emociones, esto la lleva a pensar en él, en los momentos que pasaron en USA, en su confesión de amor. Así que para enfriar su agitado corazón procede a poner la alarma de su celular más temprano de lo normal, para así no encontrarse con él. Al hacerlo ve un nuevo mensaje en su SNS, Tan ha puesto “Buenas noches” junto con la foto de la portada de un libro que tiene como título “Como si viviéramos juntos”. Ante esa expresión de Tan sincera y tierna de sus sentimientos, Eun Sang no puede evitar que salga de ella una media sonrisa, se siente halagada, triste, asustada, pero sobretodo con un poquito de esperanza, sí, de que algo bueno vendrá para ella.


Biting My Lower Lip – Esna - The Heirs. 

A-re mib-su mole mol-ko, non chi-gu shi-kan chuei, ne momul chewo o-nun, soo-le mu-gan-cho.
Wenchi cha-ku gan chiro-wol, non sen-ga ka-mion, jon-ya marul kon ne-ge dueee.

Give me a perfect day, oh, i’ll stay by your side, nan poso neman panul tu-kin goool.

Ki-de je-do cho-un nari ol-koyaaa (kide jedo choun nari ol-koya), cho-un il-man cha-tul taga oko-yaaa. Jin-dul na-rul chi-kio bara bachul, jan sa-raaan, noin-go ka-tun, ki-pon tu-nun-goool. I wanna make you mine, forever.

Kuno chi-tu ki-o chi-nun, jeeen mal-gen nu-sun, dun-to bo-mion ne goshin goool.

Give me a perfect day, oh, i’ll stay by your side, nan poso neman panul tu-kin goool.

Ki-de je-do cho-un nari ol-koyaaa (kide jedo choun nari ol-koya), cho-un il-man cha-tul taga oko-yaaa. Jin-dul na-rul chi-kio bara bachul, jan sa-raaan, noin-go ka-tun, ki-pon tu-nun-goool. I wanna make you mine, i wanna make you mine.

Pun-mion cho-un sa-ran ma-nan gol ko-yaaa (manan gol koya). Mo-chin nil-man chan-tul sengio chul ko-yaaa. Sa-ran ja-na ro-do chun-bul nalko, ka-tun goool. Nothing’s better, better than i loveee.

Ki-de je-do cho-ul saran ilko-yaaa (saran ilko-yaaa), cho-un il-man cha-tul taga oko-yaaa. Jin-dul na-rul chi-kio bara bachul, jan sa-raaan, noin-go ka-tun, ki-pon tu-nun-goool. I wanna make you mine, oh mine, oh mine.

Mordiendo Mis Labios – Esna - Herederos.

Secretamente muerdo mis labios y suavemente cierro los ojos, trato de ocultar esas palpitantes emociones que llenan mi cuerpo. Por alguna razón me emociono cuando pienso en ti y empiezo a hablar conmigo misma.

Dame un día perfecto, oh, me quedaré a tu lado, ya he dejado que descubras la mitad de mi corazón.

El día en que puedas tener muchas esperanzas, vendrá (el día en que puedas tener muchas esperanzas, vendrá), solo cosas buenas vendrán. La única persona que me protegerá y luchara por mi, siento que eres tú esa persona. Quiero hacerte mío, para siempre.

Tu brillante sonrisa continua como si fuera a romperse por el resplandor, cuando abro mis ojos eres mio.

Dame un día perfecto, oh, me quedaré a tu lado, ya he dejado que descubras la mitad de mi corazón.

El día en que puedas tener muchas esperanzas, vendrá (el día en que puedas tener muchas esperanzas, vendrá), solo cosas buenas vendrán. La única persona que me protegerá y luchara por mi, siento que eres tú esa persona. Quiero hacerte mío, quiero hacerte mío.

Se que encontre a una buena persona. Se que solo grandes cosas sucederán. Creo que este amor por sí solo es suficiente. Nada es mejor, mejor que nuestro amor.

El día en que puedas tener muchas esperanzas, vendrá, solo cosas buenas vendrán. La única persona que me protegerá y luchara por mi, siento que eres tú esa persona. Quiero hacerte mío, oh mío, oh mío.

domingo, 16 de noviembre de 2014

LOVES RIDES THE RAIN - CNBLUE

Love rides the rain, es parte del álbum First Step del grupo CNBlue, lanzado marzo del 2011, unos meses después sale la versión en japonés de esta bella balada, llamada "Eclipse", que encontramos en el álbum 392. La canción es interpretada por las bellas voces de Yong Hwa y Jong Hyun quien también participó en la composición de la melodía. La letra nos habla de un triste amor como la lluvia, y es que este acuático fenómeno atmosférico puede ser asociado por algunos a las lágrimas, a los recuerdos tristes, como el caso del personaje de esta canción, la lluvia le gustaba a su chica, así que ahora cada vez que llueve no puede evitar  pensar en ese amor que perdió y que no volverá, pero que sigue presente, sigue golpeando su corazón como esas gotas de lluvia que están cayendo.


Love Rides The Rain – CNBlue.

Chan-ka-e ju-ru-nuuun, pien mure sun-giono, ku-tel to-li-ko. Ka-su-me ju-ru-nuuun, nun mulo kuterul chi-wo pogon ja-cho.

I-sorel dulko it-chooo, pirul choa jadon gude-tooo. Narul kio-ka na-yooo? Pi-ga u-miooon narun ku-dal ge-rio-yooo o-wooo.

Saran-un birul tago ne-rio, chuo-don birul tago ju-lo, neri-nun biso-ri a-to, kudel-to o-lio-yooo. Nun murun birul chago ne-rio, kio-gun birul tago ju-lo, kudun gasun yoksho dok-ko, tona ganeyo pirul tagooo.

Ku-den bi-rul bo-miooon, pi-rul talma sulpo chin-tago mare-cho. U-ri-e sa-ran-tooo, i-shen pirun dalmo bo-rin ñegi i-chooo.

Kuden tona ga-so-dooo, narul ki-oke sho-yooo (narul ki-oke cho-yooo), kuri umi ma-na-sooo, chaaa-o run-teee, piga burul te-ni-kaaa, jo ooo.

Saran-un birul tago ne-rio, chuo-don birul tago ju-lo, neri-nun biso-ri a-to, kudel-to o-lio-yooo. Nun murun birul chago ne-rio, kio-gun birul tago ju-lo, kudun gasun yoksho dok-ko, tona ganeyo pirul tagooo.

Na ruri-yo tora-tooo (na rui-yo tora-tooo), tashi kioke yo-yooo (tashi kioke yo-yooo), kuri umi ma-na-sooo, chaaa-o run-teee, piga burul te-ni-kaaa, jo jo oo.

Odi sodun jen-boka gi-rul, odi sodun nukko i-ki-ru, piru dama su-pun saran, kuman ja-gi-ruuul. Igo manun nib-chi ma-ra-yo, kudel saran a-nun ba-re-miii, pirul tago kude giote, neril te-nilka, jo oo.

Saran-un birul chago ne-rio, chuo-don birul tago te-lio, neri-nun biso-ri e-to, kudel-to o-lio-yooo. Nun murun birul chago ne-rio, kio-gun birul tago ju-lo, kudun gasun yoksho rok-ko, tona ga-neo pirul tagooo.

El Amor Tras La Lluvia – CNBlue.

Pienso en ti, oculto detrás de las gotas de lluvia que se deslizan por la ventana. Con las lágrimas que caen desde mi corazón, intento olvidarte.

Te gustaba la lluvia, tú escuchabas este sonido. ¿Te acuerdas de mí? Te extraño en la lluvia.

El amor cae con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, pienso en ti nuevamente con el sonido de la lluvia. Las lágrimas caen con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, tú bañas mi endurecido corazón y después de la lluvia me dejas.

Tú me dijiste mirando a la lluvia, que te pone triste como llueve. Tú me quisiste decir, que ahora nuestro amor se parece a la lluvia.

A pesar de que tú me hayas dejado, por favor recuérdame (por favor recuérdame), cuando mi anhelo por ti sea tan grande que rebose, la lluvia te llamará.

El amor cae con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, pienso en ti nuevamente con el sonido de la lluvia. Las lágrimas caen con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, tú bañas mi endurecido corazón y después de la lluvia me dejas.

Incluso si me olvidas (incluso si me olvidas), por favor recuérdame otra vez (recuérdame otra vez), cuando mi anhelo por ti sea tan grande que rebose, la lluvia te llamará.

Siempre pido por ti, para que seas siempre feliz y sonrías, pido para que no tengas un triste amor como la lluvia. Por favor no te olvides, que mi deseo de amarte caerá junto a ti, tras la lluvia.

El amor cae con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, pienso en ti nuevamente con el sonido de la lluvia. Las lágrimas caen con la lluvia, los recuerdos fluyen con la lluvia, tú bañas mi endurecido corazón y después de la lluvia me dejas.

STAND BY ME - SS501

Stand by me, una canción de muchos años atrás del grupo SS501 que pertenece a su primer álbum de estudio, lanzado en noviembre del 2006 El álbum conformado de 15 canciones fue llamado S.T 01 Now. La "S" por SS501, la "T" por Triple S que es el nombre del club de fans oficial y "01 Now", al juntarse estas 3 palabras dan como resultado: SS501 y Triple S estarán unidos como uno para siempre. Justamente en esta suave y rítmica balada, los chicos cantan a su chica o tal vez a sus fans, y les piden que se queden a su lado, ahora y para siempre, que confíen en ellos, prometiéndoles protección.

PEDIDO DE ANAYELY.


STAND BY ME – SS501

Pa-rami puro-wa, noyeee o-keye, solcha kide yon-nuuu nulka maso. A-chimi ungo cho-rooon, po-guna ma-un mancho cho-waaa.
Noe balko rume mak-cho o-o, nado mole-ko koin naba. Noru weki nun-gooo, i knooow, oh knooow.

Stand by me ne giote, ne giote jansa nuran anke je-cho, my baby hold me now, jion wo-ni. Wei-ri, kasumi dugun gori-nun gol-ka, you better trust me now, jansa nalchi ikio yun-keee.

Jansa ganyi ke-on, paren sa-chine, salcha segi onyi-ni, irun bumi-o. Ka-kai ongo cho-rooon, tolinun maun mancho jen-waaa.
Su-yu keda da-o linun, bi-che, nega sumi sooo-leyo wasoo. Norul leki nun-gooo, i knooow, oh knooow.

Stand by me ne giote, ne giote jansa nuran anke je-cho, my baby hold me now, ñion wo-ni. Wei-ri, kasumi dugun gori-nun gol-ka, you better trust me now, jansa nalchi ikio yun-keee.

Sesan-e jooo-to malo do-piu yo-nagi, jin-durooo (i need your love). Ore-chon mionso peee ongu-maaa, nol chikio chu-keee (stand by, girl) oo uuuu.

Stand by me ne giote, ne giote jansa nuran anke je-cho, my baby, hold me now, ñion wo-ni. Yust wei-ri, kasumi dugun gori-nun gol-ka, you better trust me now, jansa nalchi ikio yul-keee, mm mm, jo-oo, i knooow babe, jey oo uu uuu.

Quédate A Mi Lado – SS501

El viento está soplando, apoyo mi cabeza en tu hombro y cierro los ojos. Con la mañana que viene, mi corazón se siente más cálido.
Escucho sus pasos oh oh, y sin darme cuenta ya estoy de pie. Sentir que yo sé, lo sé, sé.

Quédate a mi lado, siempre junto a mí, mi nena conmigo ahora y para siempre. Porque este es el latido de mi corazón, confía en mí ahora, yo siempre te protegeré.

Siempre que desee sinceramente verla. Poco a poco, cada vez más cerca palpita mi corazón.
Tímidamente se acerca, la luz en sus ojos que hace palpitar mi corazón. Sentir que yo sé, lo sé, sé.

Quédate a mi lado, siempre junto a mí, mi nena conmigo ahora y para siempre. Porque este es el latido de mi corazón, confía en mí ahora, yo siempre te protegeré.

Es muy difícil decir estas palabras libremente en este mundo (necesito de tu amor), pero he practicado tanto, que te mantendrá a salvo (por favor, se mi chica).

Quédate a mi lado, siempre junto a mí, mi nena conmigo ahora y para siempre. Porque este es el latido de mi corazón, confía en mí ahora, yo siempre te protegeré.