viernes, 31 de agosto de 2012

DEJA VU - SS501

Hoy les dejare la canción: Deja Vu del grupo SS501. Los chicos sacaron el 8 de marzo del 2008 un mini-álbum de tres canciones llamado “Deja Vu”. Que les puedo decir de esta canción, que es muy pegajosa ese “dibi dibi dibi dip dip” lo estarán repitiendo a cada rato, se los digo por experiencia. Además esta canción ha sido para mí la más difícil hasta ahora de escribir como suena, así que perdonen si por ahí encuentran algún error.

Buscando alguna información sobre la canción encontré un vídeo donde se ve el trabajo fuerte de estos chicos para entregarnos su MV tal y como lo vemos. La canción solo dura tres minutos y medio, pero para que este salga muy bien el grupo SS501 tuvo mucho trabajo físico pues tenían que repetir una y mil veces partes de la coreografía, ya sea por un error de ellos o porque tienen que volver a hacer la misma escena con diferentes ropas. Al verlo pensé: “el esfuerzo de mis oídos para escribir esta canción como suena llega a ser nada comparándolo con el esfuerzo físico del grupo para hacer el vídeo de la canción”.

Aqui el vídeo del agotador trabajo de estos chicos.

Y aquí lo que todos vimos. El material terminado, después de todo el esfuerzo.


Deja Vu – SS501

This is more than present. Double S one, two, three. ¡Let's come on!

Nun pi-chel (dibi dibi dibi dip dip)nal suchi-nun (dibi dibi dibi dip dip) kamu me-kin (dibi dibi dibi dip dip) chikani mom-chu du-tan gibun.
Pushan-ki (dibi dibi dibi dip dip) kunbom-chit (dibi dibi dibi dip dip)doda ka-i (dibi dibi dibi dip dip) nasonol buchako shipooo.


Otunke kude jian isolno mosu obnu piyok. Somebody there. (Alright dibi dibi dibi dip dip)(Oh yes dibi dibi dibi dip dip).

On kude kure nugun chimolago, chilsu wobso. You touch me baby. (I never stop dibi dibi dibi dib dib, you are)

I got you in my heart, michin pin-gasumu mion chorooom. (Oh ¿Can't you see oh baby, chusi opeee?). Nope saran chorooom (Saran chorom). Odie songa (Jo) bon-du-ta (All right). Noye tulume bichin ne mosuuub (Ne mosu). Noyen tasan gasu munyo chorom (). Esmoni  tulin nal mochi-yi a-naaa (Nal nochi su-un nobso). Oshi noma-nu (ooo) won-ja-nu (Hey girl) noye tunune bichin ni-mosu (It's alright).

Yo yeah (dibi dibi dibi dip dip). Yeah stop double S (dibi dibi dibi dip dip) five o one (dibi dibi dibi dip dip). Listen, up everybody listen (dibi dibi dibi dip dip). ¡Let's go, let's come on!

Retun bekal break on the scene (dibi dibi dibi dip dip) keyin bochin chorom (dibi dibi dibi dip dip). It's gonna be something spark (dibi dibi dib dibi dibi dip dip).
Nakian break on the scene, break on the scene (dibi dibi dibi dip dip) oh yeah chokeyin poyul chorom (repeat).
Kochin mal chorom break on the scene (dibi dibi dibi dip dip) it's gonna be something spark.


Cut . Double S. ¡Let's go!

Nun-bushin (dibi dibi dibi dip dip) bulko chorom (dibi dibi dibi dip dip). Kana choñu (dibi dibi dibi dip dip) shikayi momchun dutan kibun.
Ni-ponki (dibi dibi dibi dip dip) noye mi-so (dibi dibi dibi dip dip) go-chin pon-pu (dibi dibi dibi dip dip) nasonol buchako shipooo.


Ochi-anu sungan juwe jasun nobso. Somebody there.
Oh yea (dibi dibi dibi dip dip) i never stop (dibi dibi dibi dip dip)


Kungei bokira duman sorigo itamion nege, you touch me baby (dibi dibi dibi dip dip) you touched me baby (dibi dibi dibi dip dip).

I got you in my heart michin pin-gasumu mion chorooom. (Oh Can't you see oh baby, chusi opeee). Nope saran chorooom (baby) oye songa (Jo) bon-du-ta (All right). Noye tulume bichin ne mosuuub (Ne mosu). Noyen tasan gasu munyo chorom (ooo baby) esmoni  tulin nal mochi-yi a-naaa (Nal nochi su-un nobso) oshi noma-nu (ooo) won-ja-nu (Hey girl) noye tunune bichin ni-mosu (ni-mosuuu).

To-yel tu-tan gasumun miong chorom (alright alright alright). Esmonun kulin nolo chiyi anaaa (in my eyes). Oshi noma-nu won-ja-nu, chi-de mon-chu yiane, de-ja-vuuu.

(Dibi dibi dibi dip dip), (dibi dibi dibi dip dip), (dibi dibi dibi dip dip). Double S.

Deja Vu – SS501

Esto es más que el presente. Doble ese. Uno, dos, tres. ¡Vamos alla!

Tus ojos (dibi dibi dibi dip dip) me transmiten (dibi dibi dibi dip dip) una fuerte sensación (dibi dibi dibi dip dip) la sensación de que el tiempo se ha parado.
Esa esencia (dibi dibi dibi dip dip) esos gestos (dibi dibi dibi dip dip) más cerca (dibi dibi dibi dip dip) quiero tener a esa extraña que eres tú.


No puedo explicar todo lo que recuerdo de ti. Hay alguien ahí. (¡De acuerdo! dibi dibi dibi dip dip) (¡Oh si! dibi dibi dibi dip dip).

Como en un sueño te veo y no sé quién eres, no puedo dejarte escapar. Me has atrapado nena. (Nunca te dejare dibi dibi dibi dib dib, eres)

Te tengo en mis brazos, como si fuese el destino mi corazón late muy fuerte. (Oh ¿no puedes verte la cara nena?). Un amor como este que nunca podré conseguir (Un amor como este). Es como si ya te hubiese conocido antes (¡Esta bien!). En tus ojos puedo verme a mí mismo (A mi mismo). Como si fuese el destino siento como si corazón fuese a explotar (). Nada podía decirme que me ibas a atrapar así (No puedo acercarme a ti). Solo quiero tenerte en mis ojos donde puedo verte (Esta bien).

Yo yeah (dibi dibi dibi dip dip). Yeah es doble ese (dibi dibi dibi dip dip) cinco cero uno (dibi dibi dibi dip dip). Escucha, que todo el mundo escuche (dibi dibi dibi dip dip). ¡Vamos, vamos alla!

Solo mentiras que rompen la escena (dibi dibi dibi dip dip) como si fuese un puzzle sin piezas (dibi dibi dibi dip dip). Esto va a estallar (dibi dibi dibi dip dip).
Solo mentiras que rompen la escena, rompen la escena (dibi dibi dibi dip dip) como si fuese un puzzle sin piezas (repetición).
Solo mentiras que rompen la escena (dibi dibi dibi dip dip). Esto va a estallar.


Corten. Doble ese. ¡Vamos alla!

Deslumbrante (dibi dibi dibi dip dip) como los fuegos artificiales (dibi dibi dibi dip dip). Un fuerte escalofrió (dibi dibi dibi dip dip) siento como si el tiempo se hubiese parado.
Tus manos (dibi dibi dibi dip dip) tu sonrisa (dibi dibi dibi dip dip) emoción salvaje (dibi dibi dibi dip dip) quiero tener a esa extraña que eres tú.


Este momento no volvera. Hay alguien ahí
Oh yea (dibi dibi dibi dip dip) nunca te dejare (dibi dibi dibi dip dip).


Quizá tienes dudas sobre nosotros, me has atrapado nena (dibi dibi dibi dip dip) me has atrapado nena (dibi dibi dibi dip dip).

Te tengo en mis brazos, como si fuese el destino mi corazón late muy fuerte. (Oh ¿no puedes verte la cara nena?). Un amor como este que nunca podré conseguir (Nena, una vez más). Es como si ya te hubiese conocido antes. En tus ojos puedo verme a mí mismo (A mi mismo). Como si fuese el destino siento como si mi corazón fuese a explotar. Nada podía decirme que me ibas a atrapar así (No puedo acercarme a ti). Solo quiero tenerte en mis ojos donde puedo verte (puedo verte).

Como si fuese el destino mi corazón late muy fuerte (eso es, eso es, eso es). Nada podía decirme que me ibas a atrapar así (en mis ojos). Solo quiero tenerte,  es la historia interminable, deja vu.

(Dibi dibi dibi dip dip), (dibi dibi dibi dip dip), (dibi dibi dibi dip dip). Doble ese.

jueves, 30 de agosto de 2012

CRAZY FOR YOU - SS501

Siguiendo con el querido y recordado grupo SS501, les dejo la canción: Crazy for you. Esta canción primero fue escuchada por un tiempo solo en los conciertos hechos en su primer tour por Asia en Agosto del 2009. Ya en mayo del 2010  seguro a pedido de sus muchos seguidores fue incluida en el mini álbum “Destination”, acertada idea ¿cierto? 
 

Crazy for you – SS501

My girl. My wold’s changing.

Todaru (bye, bye, bye) mi-du suga obso (tell me why, why, why) to-li nun-noye mokso-riii. Don´t try to say it (say it), pion miontau de-ke shirooo (a-shiro).

Ande nonurin irua yosuga obtago kuro nuni apeso nega musu maru-ra. Kasuuu mima ja-chuanaaa (chuana) musu mari dopi rio-jel, jey.

Kureno mi-cho-ta, michota no-yege nan mi-cho-ta, michota amuri payooo na-orio jedooo, nojana bake boi-chia-na.

(Na-ege muuu maybe, maybe, maybe) Januri yona nu-mion (Na-ege muuu baby, baby, baby) Nimodun goyo yegeee jey (Na-ege muuu lady, lady, lady) Ni-ope iso-yooo (Crazy, crazy, crazy) Oh baby, cuz i'm so crazy for you.

Not again.

Otoke (How, how, how) non darul ka-jek-so (Deso try, try, try) ¿Otoke sarani duen-de? Ta-rari ta-teee no, animio nandue nu-naaa.

Amuri more edo wachu suga ochana, naigi yoken dedo deshi anbo mara-ke. Sesaaa geta-na saram, ku-sara-miii (ku-sara-miii).

Paro nora-kooo, kureno mi-cho-ta, michota no-yege nan mi-cho-ta, michota amuri payooo na-orio jedooo, nojana bake boi-chia-na.

(Na-ege muuu maybe, maybe, maybe) Januri yona nu-mion (Na-ege muuu baby, baby, baby) Nimodun goyo yegeee jey (Na-ege muuu lady, lady, lady) Ni-ope iso-yooo (Crazy, crazy, crazy) Oh baby, cuz i'm so crazy for you.

Nunul gamado ne-apeee (Crazy). Kasumu tana done ane (Crazy). Odiga dodon dei bio-ge (Crazy). Nomune yane i-sooo.

Kureno mi-cho-ta, michota no-yege nan mi-cho-ta, michota amuri payooo na-orio jedooo, nojana bake boi-chia-na.

(Na-ege muuu maybe, maybe, maybe) Januri yona nu-mion (Na-ege muuu baby, baby, baby) Nimodun goyo yegeee jey (Na-ege muuu lady, lady, lady) Ni-ope iso-yooo (Crazy, crazy, crazy) Oh baby, cuz i'm so crazy for you.

Nan nege nege nege nege wachin girl. Non wone wone wone wone wonchu girl. Nan micho micho micho micho michin girl, (Cuz i'm so crazy for you). Nan nege nege nege nege pachin girl. Non wone wone wone wone wonchu girl. Nan micho micho micho micho michin girl, (Cuz i'm so crazy for you, cuz i'm so crazy for you). Cuz i'm so crazy for you.

Loco por ti – SS501

Mi chica. Mi mundo está cambiando.

Otro (adiós, adiós, adiós) no puedo creerlo (dime porque, porque, porque) tu voz tiembla. No trates de decirlo (decirlo), no quiero oír ninguna excusa (excusa).

Tú siempre dices que no podemos estar juntos, que puedo decir en frente tuyo si tu eres así. Mi corazón te lo dice (dice) que más necesito decir, hey.

Así es estoy loco, loco. Por ti estoy loco, loco, no importa lo mucho que trate de olvidarte no puedo ver a nadie más que a ti.

(Para mi eres tal vez, tal vez, tal vez) Es el destino que los cielos han escogido (Para mi eres nena, nena, nena) Mi todo es para ti (Para mi eres dama, dama, dama) Por favor quédate junto a mi (loco, loco, loco) Oh nena, porque estoy loco por ti.

No otra vez.

Como (como, como, como) pensé que eras diferente (Otra vez intenta, intenta, intenta) ¿Cómo puede cambiar el amor? Es mi culpa yo, quien no puede aceptar nadie más que a ti.

No importa que digan no puedo ser ayudado, aun así me maldices diré una vez más. Que para mí la única persona en el mundo eres tú, eres solo tu (solo tu).

Así es estoy loco, loco. Por ti estoy loco, loco, no importa lo mucho que trate de olvidarte no puedo ver a nadie más que a ti.

(Para mi eres tal vez, tal vez, tal vez) Es el destino que los cielos han escogido (Para mi eres nena, nena, nena) Mi todo es para ti (Para mi eres dama, dama, dama) Por favor quédate junto a mi (loco, loco, loco) Oh nena, porque estoy loco por ti.

Aun cuando cierro mis ojos, en frente mío (Loco). Aun si cierro mi corazón dentro de mi (Loco). En donde este tus permaneces en mis recuerdos (Loco). Tú estás dentro de mí.

Así es estoy loco, loco. Por ti estoy loco, loco, no importa lo mucho que trate de olvidarte no puedo ver a nadie más que a ti.

(Para mi eres tal vez, tal vez, tal vez) Es el destino que los cielos han escogido (Para mi eres nena, nena, nena) Mi todo es para ti (Para mi eres dama, dama, dama) Por favor quédate junto a mi (loco, loco, loco) Oh nena, porque estoy loco por ti.

Estoy enamorado de ti chica. Te quiero chica. Estoy loco chica. (Porque estoy loco por ti). Estoy enamorado de ti chica. Te quiero chica. Estoy loco chica. (Porque estoy loco por ti). Porque estoy loco por ti.

lunes, 27 de agosto de 2012

LOVE LIKE THIS - AMOR COMO ESTE - SS501

Ahora les dejare: Love like this del grupo SS501 de su mini álbum Rebirth del año 2009, compuesta por Steven Lee de quien se dice que les dio esta canción especialmente para el grupo. La canción también conto con los arreglos del productor e ingeniero musical Ken Lewis 6 veces ganador de un grammy, quien hizo crecer la calidad de la canción a un nivel superior. Y como siempre agregado a la música y letra esta la coreografía, que como nos tuvieron acostumbrados estos chicos, siempre fue impecable y lleno de mucha energía.  Ojala les guste, en especial a Claudia, Aquiles y Camila. Pedido cumplido chicos.


Love like this – SS501.

Love like this (like this, like this).

Hey Girl, ishen norul po-yoyo nege kuman noe mamul wo-chu my girl (my girl). Jansaman sorino non chomal babo chonmal lonu babo o-maricho.

We-no moruni no-nal moruni nol wona nunama mo-du daga yoga-chooo. Neke gochum nobshi-i toim mobshi-i your loveee.

Love, nege walon like this. So love, kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.
Love, nege walon like this. So love, kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.


Hey girl (hey girl) onul tarato yopo boyo nemamu keshuin paro-non girl. Nolton lima nanu nomu tolio soyun no-baro ne baby baby.

We-no noruni no-nal moruni nol wona nuneman mo-du daya yoga-chooo. Tango piro oso-o oshi wone non-gon, ¡your loveee! 

Love, nege walon like this so love. Kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.
Love, nege walon like this so love. Kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this you love, nonege nonegero.


I need you, you need me. U-ri-nun giol guganke alkoyaaa. Nobsori chimaaa, naman tara-waaa, i-yen yeee yeee.

Love, nege walon like this so love. Kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.
Love, nege walon like this so love. Kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.
Love, nege walon like this so love. Kidari no-ran gol-chu love. Tagawa nol like this one love, nonege nonegero.


Amor como este – SS501.

Amor como este (como este, como este).

Hey chica, ahora te mostrare. Detén tu corazón ¿lo harás mi niña? (mi niña). Siempre dudando, eres realmente una tonta, una tonta ¡oh, háblame!

Por qué tú no sabes, tú no me conoces, desearía que tomaras todo mi corazón.  No estoy indeciso, ¡sin dudar mi amor!

Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.
Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.


¡Hey chica! (hey chica) Cada día que pasa te ves más linda, la llave de mi corazón, la dueña no es otra que tú. Si yo te llamo me siento tan nervioso, preciosa no hay otra más que tú, mi nena, nena.

Por qué tú no sabes, tú no me conoces, desearía que tomaras todo mi corazón.  No necesito otra, ¡solo deseo tu amor!

Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.
Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.


Te necesito, me necesitas. Algún día estaremos juntos. No dudes, solo sígueme. ¡Ahora sí!

Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.
Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.
Amor, ven a mí, tú, así. Así que amor, estoy esperando por ti. Verdadero amor acércate, tú, así. Un Amor, tú, yo, tú ven a mí.

LOVE YA (AMARTE) - SS501 - PEDIDO ESPECIAL

A pedido de varios voy a estar poniendo esta semana algunas canciones del querido grupo SS501. Para empezar, les dejo: Love Ya (Amarte) que forma parte del mini álbum "DESTINATION" del año 2010. Esta canción nos presenta una imagen más masculina de los chicos, ellos vestidos con elegantes trajes negros, realizan una bella y enérgica coreografía. La canción es muy buena, sobre todo el coro es muy pegajoso, muy rápido se te queda en la memoria. Espero que la disfruten, especialmente Silvia, Aquiles y Camila, quienes fueron los que me la encargaron. PEDIDO CUMPLIDO CHICOS.


Love Ya – SS501

Yeah, ja. Here we go once Again, guess who's back, let's go. This one is all about you, i really hate you but I love you, so what can I do? Now listen.

No-rul bo-mi-o na-pa, shu-mi no-mu ga-pa, i-ye nesen ya-ra. Isara munuru saran jayi anu ne-ge ¿Why don't you get it? Baby let me, love ya, love ya, love ya.
Le-shi ba-by ko-ro, i-shu mu-nu ko-ro, we can be-so per-fect. Sesan modu chogi dunda jedo na-nu nan-de, nooo ñimio nan-de. Baby let me, love ya, love ya, love ya.


Te-kotida rio-so mia-ne ka-cha oribare wa-so, nebi kioga-ton niure saran-i chani nage-kun nagiruuu. Kusara  mi-cho, iche-chi o-porio ocha pino gono nouli yal-nun girl. So baby wont you come to me, i'll make you make you happy.

No-rul bo-mi-o na-pa, shu-mi no-mu ga-pa, i-ye nesen ya-ra. Isara munuru saran jayi anu ne-ge ¿Why don't you get it? Baby let me, love ya, love ya, love ya.
Le-shi ba-by ko-ro, i-shu mu-nu ko-ro, we can be-so per-fect. Sesan modu chogi dunda jedo na-nu nan-de. Nooo ñimio nan-de. Baby let me, love ya, love ya, love ya.


Shoe menek-wo kebi bare-so kude biro-ke saran ñope sora-to mido so-so naobshi enboka tamion, kugo elon-chu bude-so.
Ja-yima, noi nori puyo. Noi sulpumi puyo anuri chama bado ande iye chicho micho. I cannot let it go, i gotta take your u-ri u-mion go.


No-rul bo-mi-o na-pa, shu-mi no-mu ga-pa, i-ye nesen ya-ra. Isara munuru saran jayi anu ne-ge ¿Why don't you get it? Baby let me, love ya, love ya, love ya.
Le-shi ba-by ko-ro, i-shu mu-nu ko-ro, we can be-so per-fect. Sesan modu chogi dunda jedo na-nu nan-de. Nooo ñimio nan-de. Baby let me, love ya, love ya, love ya (baby let me love ya, love ya, love ya).


¿Otino moru nunde? Apike saran minde? Do-ke apun saran dawin nanpo shu-o nunde. Icho, diga sumion dulka janu kuro napu sadan ishen chipocho ¡please! apun norul kuba ke-so.

Soru pi-chin noye numuri sori obshi, uimo obshi juru teneka sowon yichi chani kiol, i can cross over the sea. Naru midoyo, janure mense jalke urin machi saran idu teni-ka.

No-rul bo-mi-o na-pa, su-mi no-mu ka-pa, ishen yami a-pa. Kusara munoru saran ja-chi anu ne-peee ¿Why don't you get it? Baby let me love ya, love ya, love ya.
Le-shi ba-by ko-ro, i-shu mu-nu ko-ro, we can be-so per-fect.
Sesan modu chogi dunda jedo na-nu nan-de. Nooo ñimio nan-de. Baby let me, love ya, love ya, love ya. Let me love you baby! Andeee, nob-shiii yeee, wi out.


Amarte – SS501

Yeah ja. Aquí vamos de nuevo, adivina quien está de vuelta, vamos. Esta canción es todo sobre ti, te odio pero te amo entonces ¿qué puedo hacer? Ahora escucha.

Duele cuando te miro, me quedo sin aliento cuando te miro. Ahora toma mi mano esa persona no te quiere, entonces ¿Por qué? ¿Por qué no lo entiendes? Nena déjame amarte, amarte, amarte.
Arriesgando todo de mí, lanzo este hechizo, podríamos ser tan perfectos. Incluso si el mundo se convierte en mi enemigo, no puede ser nadie más que tú. Nena déjame amarte, amarte, amarte.


He estado esperando todo este tiempo, lo siento, sinceramente he estado deseando que tu larga relación que me hizo a un lado, acabe cruelmente. Olvídate de él, ahora bórralo no era bueno para ti de  cualquier forma.  Así que nena, ven a mí, te hare feliz.

Duele cuando te miro, me quedo sin aliento cuando te miro. Ahora toma mi mano esa persona no te quiere, entonces ¿Por qué? ¿Por qué no lo entiendes? Nena déjame amarte, amarte, amarte.
Arriesgando todo de mí, lanzo este hechizo, podríamos ser tan perfectos. Incluso si el mundo se convierte en mi enemigo, no puede ser nadie más que tú. Nena déjame amarte, amarte, amarte.


Al principio deseé que fueras feliz incluso si era con esa persona, saber que eras feliz eso era suficiente para mí. Pero veo tus lágrimas, tu tristeza. Trato de contenerme  pero no sirve de nada, ahora estoy cansado, loco. No te puedo dejar ir, tengo que tenerte ese es nuestro destino.

Duele cuando te miro, me quedo sin aliento cuando te miro. Ahora toma mi mano esa persona no te quiere, entonces ¿Por qué? ¿Por qué no lo entiendes? Nena déjame amarte, amarte, amarte.
Arriesgando todo de mí, lanzo este hechizo, podríamos ser tan perfectos. Incluso si el mundo se convierte en mi enemigo, no puede ser nadie más que tú. Nena déjame amarte, amarte, amarte.


¿Por qué no lo sabes? ¿Por qué esa persona de todas? Tu amor doloroso no puedo soportarlo. Olvida el amor malo que destrozo tu corazón, ahora olvídalo, ¡por favor! Te salvare del dolor.

Cuando tus lágrimas caen en silencio y sin sentido mi corazón queda totalmente destrozado. Puedo cruzar el mar. Por favor créeme,  tengo al cielo de testigo será nuestro último amor.

Duele cuando te miro, me quedo sin aliento. Esa persona no te quiere, entonces ¿por qué? ¿Por qué no lo entiendes? Nena déjame amarte, amarte, amarte.
Arriesgando todo de mí, lanzo este hechizo, podríamos ser tan perfectos. Incluso si el mundo se convierte en mi enemigo, no puede ser nadie más que tú. Nena déjame amarte, amarte, amarte. Déjame amarte nena. No puede ser, sin ti, fuera.

jueves, 23 de agosto de 2012

I'M GOING TO MEET HER NOW - KIM BUM - BOYS BEFORE FLOWERS

La canción para hoy es: I'm Going to Meet Her Now o  Ahora me encamino para encontrarte, cantada por Kim Bum, más conocido como su personaje en Boys before flowers So Yi Jung (Casanova). Esta canción aparece dentro de uno de los 4 episodios especiales del k-drama donde los chicos se reúnen 5 años después. Es en el episodio 1 titulado: “Para mi el amor es el anhelo de la luz violeta” que se centra en So Yi Jung, con la canción de ahora de fondo, se ve que él encuentra un recipiente con muchas flores de variados colores y comienza a pensar en los momentos vividos junto a su amiga, paño de lágrimas, maestra y salvadora Ga Eul. Yi Jung comienza a armar un bonito ramo con las flores encontradas, en donde resalta más el color violeta, terminado se le ocurre algo más, comienza a tomarse varias fotografías que después coloca elegantemente en el ramo. Al final del video se ve que llega emocionado a una casa donde no hay nadie, al rato se escucha la voz de Ga Eul, él todo romántico y con ojos enamorados le entrega las flores y le dice: “Ga Eul ¿quieres ser mi flor para siempre?”


I'm Going to Meet Her Now -Kim Bum Soo – Boys before flowers.

Suchio chi-naga-nu saran-duuu ku-sogeso, nugu po-da mon-cho cha-koshi posooo. Olko-man gaton gu-nun ton-cha mok-soriga, ana shugo shi-pun mau-man ti-rooo.

Kuri wosooo bogo shi-ko gu-teee puuu-rumiooon se-san jooo-di-tuuu ku-den gol-yooo.

Ta-shi gu-te bu-lo bom-nida na iroke kude raso sa-ran ja-nuuun ku-de ra-so. Yi-gu gu-te maaan-naro gamnida neee-geee, nunmul boda ki-pun saraaan ja-yo-chuuu kuuu-teee.

Chou ñe-gi ja-don kil-kaye ka-ro dun-do, yocho niii-roke nemamul bi-chooo. Nunkire sechiii-nun modunge ku-mo dun-ge, kude je-ge ma-ni oshunen chu-jooo.

Chinshi muro choa ja-ge due-ta maaal-jamion, ko-la jeee-jal-ka turio chi-maaan.

Ta-shi gu-te bu-lo bom-nida na iroke kude raso sa-ran ja-nuuun ku-de ra-so. Yi-gu gu-te maaan-naro gamnida neee-geee, nunmul boda ki-pun saraaan ja-yo-chuuu kuuu-teee.

Ku-de jaaa-narooo, mio poniii-rago jedo. Ta-shi tei-onan de-do ku-de saaa-ra ji-mion due-ta-gooo.

Nu-gu bo-da saaa-jaaa jan-nida negasume neman soge sara jin-nuuu ku-de raso. Yi-gu gu-te maaan-naro jam-nida iii-yeee, jion wonira yakso ka-shiii ta-magan ni-da. Kude sa-ran e-so, jen-bo-kaaa niii-daaa.

Ahora me encamino para encontrarte – Los hombres son mejores que las flores.

Entre todas las personas que pasan, quise ser el primero en encontrarte. Esas pupilas lagrimosas, esa voz me inspiran el deseo de abrazarte.

Porque te echo de menos, te extraño y si te llamo tu estas en todos lados.

Vuelvo a llamarte porque eres tú, porque eres tú la persona que amo. Ahora me encamino para encontrarte, más que lágrimas tú me enseñaste a amar profundamente.

Hasta el farol de la calle en la que nos hablamos por primera vez, sigue iluminando mi corazón. Todo, todo lo que roza a la vista, los recuerdos que me unen solo a ti.

Aunque temo que te sientas incomoda si te confieso que he llegado a quererte sinceramente.

Vuelvo a llamarte porque eres tú, porque eres tú la persona que amo. Ahora me encamino para encontrarte, más que lágrimas tú me enseñaste a amar profundamente.

Aunque te lo repita incontables veces, tu eres la única. Aunque vuelva a nacer me basta con tu amor.

Te amo más que a nadie, porque dentro de mi corazón, dentro de mi alma vives tú. Ahora me encamino para encontrarte, ahora también llevo mi promesa de que lo nuestro será eterno. Soy feliz porque te amo.

miércoles, 22 de agosto de 2012

TEARS ARE FALLING - BOYS BEFORE FLOWERS

La canción para hoy es: Tears Are Falling, en español: Las lágrimas están cayendo, cantado por Lee Sang Gon. No encontré ninguna traducción al español de esta canción, así que he tratado de traducirlo, aunque no se coreano, pero he intentado traducirlo lo más coherente que he podido del inglés al español, espero se entienda. Después de esta advertencia paso a contarles donde apareció, fue en Boys before flowers yo que lo vi en el idioma original con subtítulos, no la recuerdo en alguna escena, pero averiguando los que la vieron en español latino la pueden apreciar en el capítulo 17 cuando Jan Di, Jun Pyo, Ji Hoo y Jae Kyung (la chica mono) van de paseo.  Jan Di cae a la piscina por recoger su cadena regalo de Jun Pyo y claro como ella ya está mal de su brazo empieza a ahogarse, y es Jun Pyo quien la salva ahí podemos enterarnos que él aprendió a nadar pues ya no quería que otro la salvara.

Pues bueno después de esa escena, se ve a Jan Di que va de regreso a la piscina a  buscar su cadena pues en todo el alboroto de su salvada, a ella se le cae y es Jae Kyung quien lo recoge y no lo devuelve.  Jan Di va rumbo a buscar su cadena, mientras se ve a Jun Pyo sentado en la piscina, pensando en Ji Hoo llevándose a Jan Di después del accidente, molesto pues hubiera querido ser él el que la lleve, angustiado pues tal vez Ji Hoo pueda quitársela y él no puede hacer nada pues está comprometido. Metido en esos pensamientos ve aparecer a  Jae Kyung quien ya sospecha que su amiga y su novio se aman, ella lo abraza y la pobre Jan Di llega a ver esa escena, claro todo esto con la canción de fondo que les dejo hoy.



Tears Are Falling - Boys before flowers - Lee Sang Gon.

Chamin duñiii richi jangoro tuiii-eso norul pa-rabooo nunko iroke-to. Nenun multe muneee kuri unte muneee, jurio cho-ganuuun noruuul.

Chooo ungu tero tuedo li-suno mon-chi, irum cho-cha mooo-rugeee.

Choguman toi te-rro parabo giman jalkeee, chigum no-nobake po-ichi-ra nun-deee. Onulka chiman noruuul kuyo paraman booo-daaa ne-irun no-ri ke-tooo aaa-go ta-chi jan-daaa.

Chu-rio jeee-chiman olu-chin chuooo-tuuu ponyoman galpuuu-niyaaa.

Chooo ungu tero tuedo li-suno mon-chi, irum cho-cha mooo-rugeee.

Choguman toi te-rro parabo giman jalkeee, chigum no-nobake po-ichi-ra nun-deee. Onulka chiman noruuul kuyo paraman booo-daaa ne-irun no-ri ke-tooo aaa-go ta-chi jan-daaa.

Kion dionel su-muni sulchiii al-su ob-chimaaan nato nalsu bakeee.

Saran e-nol saaa-ran-jeee janbondo mote tomaaal soguro samkincheee chi-woya jage-chiii kuro ke-to kuuu-roke no obshi sara-gaaa-tooo on-yena ne-ga su-maaa-neee nooo-i sul-puuun.

Las lágrimas están cayendo - Los hombres son mejores que las flores.

Paso las noches sin dormir con muchos pensamientos de ella en mi mente, no hay duda de que yo era un tonto. Las lágrimas están cayendo en mi corazón debo enterrar todo el dolor, pensé que estaba bien solo.

Pero entonces apareciste y mi mundo se volvió al revés, cuando ya me estaba dando por vencido.

Tú me dijiste que yo estaba equivocado pero yo no quería salir lastimado, era demasiado egoísta para ver que yo era el tonto. Pensé que había perdido mi oportunidad de amar, así que elegí ser así, alguien que nunca se preocupa por nadie más.

Parece que conoces mi corazón, incluso estando herido te quedas a mi lado.

Apareciste y mi mundo se volvió al revés, cuando ya me estaba dando por vencido.

Tú me dijiste que yo estaba equivocado pero yo no quería salir lastimado, era demasiado egoísta para ver que yo era el tonto. Pensé que había perdido mi oportunidad de amar, así que elegí ser así, alguien que nunca se preocupa por nadie más.

No tiene por qué ser así, eso es lo que me dijiste y ahora quiero creer.

Solo me amas sin esperar nada de mí, no puedo creer que haya encontrado a alguien como tú. Espero que no sea demasiado tarde, que todavía sientas de la misma manera. Finalmente, me he dado cuenta que eres mi segunda oportunidad.

martes, 21 de agosto de 2012

SOMETIME - KIM HYUN JOONG - BOYS BEFORE FLOWERS

Siguiendo con las canciones de los 4 episodios extras que hicieron de Boys before flowers, podemos apreciar en el episodio 3 titulado “Yo, a veces” de fondo la canción: Sometime. Esta es cantada por Kim Hyun Joong que hacía de nuestro querido y sufrido Ji Hoo. En este episodio se ve que Ji Hoo recibe el mensaje de Jun Pyo para reunirse pero él no asiste, pero comienza a traer todos los recuerdos de su aun amada amiga Jan Di, se puede apreciar cuando la extraña y sufre pues sabe que es alguien a la que no puede mirar, pues es novia de su mejor amigo. Solo una vez pudo decirle es voz alta que la amaba, aunque ella estaba dormida, pero para él fue suficiente para poder decir adiós para siempre a ese amor que nunca podría ser.


Sometime- Boys before flowers - Kim Hyun Joong. 

A-mu-ri wo-nan-ta-go jeee-to man-nal su-ob-nun sa-ran ni-cho. Ku-rio bo-nida kude ku-rio bo-nidaaa arion jan-bosu tuene i-mion-sooo.

A-mu-ri nu-rio-ke bo-aaa-to, o-chol-su ob-nun sarra-miii chooo-nan. Pu-lobon nita kudel pu-lobon nitaaa arion jan-chuooo nomudo ki-riwo ja-miooo.

Nunta-te taaa-du nun-piman chaku-to u-lasooo mukion di-ge kuuu-rin kiii-onma chaku sengan na-sooo. Iye nande tago ma-reto o-cho-su o-chaaa nayo namun chu-o kaaa-narooo nol kuriii-mio sara ganuuun-na.

A-mu-ri ta-ga ka-rio jeee-to o-chol-su ob-nun sa-ran-ni chooo-na. Ki-darib nida kude ki-darib ni-daaa sara chin-chuooo nomudo a-paja mion-sooo.

Nunta-te taaa-du nun-piman chaku-to u-lasooo mukion di-ge kuuu-rin kiii-onma chaku sengan na-sooo. Iye nande tago ma-reto o-cho-su o-chaaa nayo namun chu-o kaaa-narooo nol kuriii-mio sara ganuuun-naaa.

Nul jam-ke je-tooon u-ri gi-yo-kuuun isha-rie kude-ro wi-nun-deee.

Na-ru-cha-to son-kiri chaku tou-lasooo naru pumio uuu-to nol-kori chaku senga na-sooo. Iye nande tago ma-reto o-cho-su o-chaaa nayo namun chu-o kaaa-narooo nol kuriii-mio sa-ra ga-yu. Ta-tu ta-don nun-piman chaku tou-lasooo mukion di-ge kuuu-rin kiii-oman cha-ku sen-ga na-sooo. Iye nande tago ma-reto o-cho-su o-chaaa nayo namun chu-o kaaa-narooo nol kuriii-mio sara ganuuun-naaa uuu eijeee nojooo.

A veces – Los hombres son mejores que las flores.

No importa cuánto te quiera eres la persona a la cual no puedo mirar. Trato de pensar e imaginar cómo puedes verte y tu borrosa imagen comienza a formarse.

No importa cuánto lo intente, nada puedo hacer. Te llamo, te sigo llamando extraño los recuerdos que tuve contigo.

A veces aparece tu cálida mirada y continúan apareciendo mis recuerdos, no lo puedo evitar. Aun si digo que esto no funcionara, nada puedo hacer yo vivo con los recuerdos anhelándote.

No importa cuánto tiempo tenga que esperar, eres la persona con la cual mi amor no podrá ser. Yo espero, espero por ti, mis recuerdos se desvanecen es tan doloroso.

A veces aparece tu cálida mirada y continúan apareciendo mis recuerdos, no lo puedo evitar. Aun si digo que esto no funcionara, nada puedo hacer yo vivo con los recuerdos anhelándote.

Recuerdos en los que estábamos siempre juntos, todavía siguen aquí.

Recuerdo aquellas manos que me buscaron, pienso en la sonrisa de tu rostro cuando me mirabas. Aun si digo que esto no funcionara, nada puedo hacer yo vivo con los recuerdos anhelándote. La cálida mirada de tus ojos continua apareciendo en mis recuerdos, no lo puedo evitar. Aun si digo que esto no funcionara, nada puedo hacer yo vivo con los recuerdos anhelándote.

EMPTY - KIM JOON - BOYS BEFORE FLOWERS

La canción para hoy es cantada por Kim Joon, ¿recuerdan quién es?...Si, es Woo Bin uno de los F4 de Boys before flowers, el tema es Empty (Vacío). La canción la escuchamos en uno de los 4 episodios especiales que salieron después de finalizado el k-drama. En estos se veían a los 4 amigos reunidos después de 5 años, cada episodio tenía un tema y trataba de cada uno de los chicos.
Pues bien en el episodio 2 titulado: Amor y amistad con la canción de hoy de fondo se ve a Woo Bin peleando con su chica quien aparentemente termina con él. Woo Bin estando en este estado triste, molesto y sintiéndose muy solo se encuentra con sus amigos en su antigua escuela, como no se encuentra de humor sale furioso del aula y comienza a pensar en los días de escuela y en cada recuerdo encuentra a sus incondicionales amigos, dándose cuenta que realmente no está solo, “que mientras tenga amigos el mundo será bello y la vida seguirá floreciendo”.



Empty – Boys before flowers - Kim Joon.

Nechun-bam no-ye chonbaaa. Nanu pimi algo iiin-gooo.

Nea-ne namun uri chuo podu gasho gasho kumon-no saran iran chalko maton. Koshi mal-do, ichenun kio-ke nelsu urok san-cho manche upu-ñaaa (oh lady).

Buta-ke niga namgin juncho modu gasho gasho ob-shinol kidaru mirodo ka-cho kacho kuroke chal-chi ne-ra-nin sado a-mugoto namki shima, yakso ke-chooo.

Ana notoke bolso numuri nanun-de iyen nolda ikata kou kureba an-soyon go-takou. Mirion duchi makoton naga chaku chakuto orunu goto ana. Michi doro kayo neto no-wa-na iyewa iro nuwa bo-chana. Miro nere jedo chiwo borio jedo ichio chiya anedo oo.  Tochil tuta negasun sunmi maki nun-a aa, chinan chuwo kio modu chonbu gachigou aaa amugoto namki chima gou-ga aa.

Buta-ke niga namgi juncho modu kasho ka-cho jok-shinol kidari miro do-ka chokacho juroke chal-chi nera nin-sado a-mugoto namki shi-ma aa, kakso ke-chooo.

Saran uñe godo chinal chaya toton-na iyenun chon-ijeya yimiri yolte right now.

Kosu tora tirimore kara sa-chiugo minioki sogi disa nesa nerigo jiu chi-ton soge noko chiu chimo tani poldo da-biu-go. Chigu dulwa buora mashora ildo jechi chumaldo chu-kora kuroni chogum shika chi-kora jonakum sogeson nega dorrul tocha torra. Ship-chi ana ayi noru yagan nemaum ship-chi ana kaye-ka namun kiowou tu-da imi nesaran ku-muda.

Buta-ke niga namgi juncho modu kasho ka-cho jok-shinol kidari miro do-ka chokacho juroke chal-chi nera nin-sado a-mugoto namki shi-ma, kakso ke-chooo.

Biwoto toche wochi nando, boriodo tosen kio nane no-ye, chiwoso doku-rio chinun-no onsenka noye kio soge-nan jurio si-ken.

Niga namgi juncho modu kasho ka-cho jok-shinol kidari miro do-ka chokacho juroke chal-chi nera nin-sado a-mugoto namki shi-ma. Mian-je porido poriodo namu saran ingol (won namane girl) kudenun man-soge yosho nimo-po ningol (na-no punin girl). Iroke a-mu-go-to motago onuldo noman kiii-dario,kora wacho ooo.

Vacío – Los hombres son mejores que las flores.

Ya es tarde y me llamas. Ya lo sé todo.

Llévate todos los recuerdos que tengo de ti, el típico amor y todas esas mentiras. Si lo pienso ahora son solo cicatrices (oh lady)

Llévate todos los recuerdos que tengo de ti, llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando las palabras como “adiós” y “buena suerte” no dejes nada, promételo.

Perdóname si estoy llorando, la promesa de olvidarte ahora no es nada, sin pensarlo vete primero me quedare pensando en ti. Siempre estábamos juntos tú y yo, pero ahora de que sirve lamentarse, alejarte, borrarte de mi mente, tú no desapareces, mi corazón está a punto de estallar, ya no puedo respirar. Llévate todos los recuerdos, no dejes ni uno solo. Alejándote no desapareces, mi corazón va a estallar. Ya no puedo respirar llévate todos los recuerdos, no dejes nada, no dejes ni uno solo, no dejes nada.

Llévate todos los recuerdos que tengo de ti, llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando las palabras como “adiós” y “buena suerte” no dejes nada, promételo.

Sin avisar el amor aparece y desaparece, organizare todos tus recuerdos ahora.

Retiro todos los cabellos que dejaste en mi habitación, borro todas tus fotos de mi página web, borro los archivos que no pude botar de la papelera de reciclaje de la PC. Llamo a mis amigos y salgo a beber, trabajo y trabajo los fines de semana, después todo se va poniendo mejor sin embargo en mis sueños te sigo buscando. No es fácil mi corazón no te deja, guardo todos los recuerdos, mi corazón muere.

Llévate todos los recuerdos que tengo de ti, llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando las palabras como “adiós” y “buena suerte” no dejes nada, promételo.

Estoy vacio pero tú aun me llenas, te alejo pero reapareces, te borro pero te vuelves a instalar y en tus recuerdos me empiezo a desvanecer.

Llévate todos los recuerdos que tengo de ti, llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando las palabras como “adiós” y “buena suerte” no dejes nada. Lo siento por tirar las sobras de este amor (tu eres mi chica), en mi corazón aun sigues existiendo tu (solo tu). Aun hoy no hago nada, solo te sigo esperando.

lunes, 13 de agosto de 2012

BODYGUARD - BOYS BEFORE FLOWERS - COMERCIAL DE GA EUL Y YI JUNG

La canción de hoy es: Bodyguard, en español: Guardaespaldas, interpretado por el grupo coreano Shinee, la vi en una lista de canciones de Boys before flowers, aunque yo nunca la escuche en el k-drama, así que estuve investigando un poco sobre esta canción. En Corea presentaron un comercial de celulares Samsung Anycall donde los protagonistas fueron Ga Eul (actriz Kim So Eun) la amiga de Jan Di y Yi Jung uno de los f4 (actor Kim Bum), es en esta propaganda que suena esta canción.

Como sabemos los que vimos este k-drama al final nos dieron a entender como que esta parejita empezaría una relación, en este comercial es como que siguiera el hilo de estos personajes y nos dan la ansiada escena de verlos juntos.  Ga Eul ve de malhumor a Yi Jung y lo invita a salir, él le agradece por haberlo alegrado así que ella le enseña dos celulares le da uno y le dice: “así vienes por mi si estoy en problemas”, claro el momento es arruinado por un mensaje en el celular de Yi Jung y como en el k-drama se muestra frio con la chica y le dice que no se engañe por el momento que han pasado. Después Ga Eul se encuentra en problemas jala una pitita de su celular (un S.O.S. como dice la canción) y le llega una alerta al chico, así que su guardaespaldas (como el mismo se dice) corre en su ayuda, Ga Eul recoge el celular de Yi Jung y ve que tiene varias fotos de ella, sonríe, aunque él no admite nada. La siguiente escena es que Ga Eul recibe un S.O.S. de Yi Jung, ella llega al lugar y él la recibe con una rosa y dice: “Ga Eul, ¿te quedas conmigo?” el comercial termina con la voz de Yi Jung diciendo: “Yo no te estaba cuidando, tú estabas cuidándome a mí” y por supuesto un acercamiento de la pareja a punto de darse un beso aunque son tapados por el celular Anycall.

AQUÍ LES DEJO EL VÍDEO DEL COMERCIAL.

Y AQUÍ EL VÍDEO CON LA CANCIÓN COMPLETA.

Bodyguard – Boys before flowers – Ga Eul y Yi Jung.

Ne-mamul pusun ku-te.

Ne-mamul pusun ku-te ne-sonu nochi mayo narul salio ocho s(es)o(o)s(es). Nega chi-gun gai-ke shu-po-men chorom ma-rasooo chikio chul-keee.

Iroke no-wa an-ke isumion sesan modun-gol ga-chin gi-buuun. Onyeka yina yon-won torok saran alkeee (forever).

Achi mo-sal gatun no-yemisooon ocho  gilka sumi-sooo le-yooo odu un-bam-ne kuuu-mulbal kio-chooo.

Niga jimdulgo chi-chi tumiooon, norul chi-kio chulda-ban saraaan.

Nal noye pu-bika nal chikio-chi (sa-ranje) jum-nugu bo-daaa (ti-oun illumination) pa-yo borin sungan.
Non nege wanbio-ke, onyera-do narul bula-yooo talio dal-keee. Nema-un saran ine-ge ol-su it-keee.


Rap.
(Uchima odi sonun u-yi-ga kochu mua iyen noge mua chinga jimi dulten iyen nege angio, modungol lege makio yan-yogi narul mito, muaso chui noa jake norul chikio chu-ke maraso-ke kiowa jaki-imi uchike, yowoni norul chikiote chul-kora shin-apen mur kunen sial-ke).


Niga jimdulgo chi-chi tumiooon, norul chi-kio chulda-ban saraaan.

Nal noye pu-bika nal chikio-chi (sa-ranje) jum-nugu bo-daaa (ti-oun illumination) pa-yo borin sungan.
Non nege wanbio-ke, onyera-do narul bula-yooo talio dal-keee. Ne-ma-un saran ine-ge ol-su it-keee.


Ni-ape ta-ga-ga danga na-geee nu-ne gamun noyege sal-kagin ma-chuuu, sa-ran-jeee.

Nal noye pu-bika nal chikio-chi (sa-ranje) jum-nugu bo-daaa (ti-oun illumination) pa-yo borin sungan.
Non nege wanbio-ke, onyera-do narul bula-yooo talio dal-keee. Ne-ma-un saran ine-ge ol-su it-keee.
Nal noye pu-bika nal chikio-chi (sa-ranje) jum-nugu bo-daaa (ti-oun illumination) pa-yo borin sungan.
Non nege wanbio-ke, onyera-do narul bula-yooo talio dal-keee. Ne-ma-un saran ine-ge ol-su it-keee, love.


Guardaespaldas – Los hombres son mejores que las flores.

Robaste mi corazón.

Robaste mi corazón, no sueltes mi mano, sálvame S.O.S. Voy a ir ahora, volare como superman te protegeré.

Cuando estoy contigo de esta manera, siento que tengo todo el mundo. Hasta el fin del mundo, para siempre te amare (para siempre).

Tu sonrisa es como la luz del sol, durante todo el día mi corazón late, tu alumbras mis sueños en la oscuridad de la noche.

Cuando tú estés sufriendo y te encuentres cansada, solo hay una persona que te protegerá.

Soy  tu guardaespaldas, te protegeré (te amo),  en el momento que (caí en tu iluminación) que es más linda que la de cualquiera. Eres perfecta para mi, llámame en cualquier momento yo correré hacia ti para que el amor de tu corazón pueda venir a mí.

Rap.
No te olvides, yo soy tu guardaespaldas cuando sea. No te preocupes, soy tu mazinger, te abrazare en tus momentos difíciles, déjame todo a mí, cree en mi desde ahora. Te protegeré como el héroe de un cuento de hadas, me convertiré en tu fuerza  como un personaje de caricatura, Estaré a tu lado para protegerte siempre, me pondré de rodillas frente a Dios y hare una promesa.


Cuando tú estés sufriendo y te encuentres cansada, solo hay una persona que te protegerá.

Soy  tu guardaespaldas, te protegeré (te amo),  en el momento en que (caí en tu iluminación) que es más linda que la de cualquiera. Eres perfecta para mi, llámame en cualquier momento yo correré hacia ti para que el amor de tu corazón pueda venir a mí.

Me acercare a ti con seguridad, mientras tus ojos estén cerrados te besare suavemente, te amo.

Soy  tu guardaespaldas, te protegeré (te amo),  en el momento en que (caí en tu iluminación) que es más linda que la de cualquiera. Eres perfecta para mi, llámame en cualquier momento yo correré hacia ti para que el amor de tu corazón pueda venir a mí.
Soy  tu guardaespaldas, te protegeré (te amo),  en el momento en que (caí en tu iluminación) que es más linda que la de cualquiera. Eres perfecta para mi, llámame en cualquier momento yo correré hacia ti para que el amor de tu corazón pueda venir a mí, amor.

domingo, 12 de agosto de 2012

MY EVERYTHING - LEE MIN HO - BOYS BEFORE FLOWERS

Hoy les dejare por fin: My Everything, en español: Mi todo, digo por fin por que hubieron algunas que me lo estuvieron pidiendo, y por una u otra cosa el momento de ponerlo se estuvo atrasando. Linda y Vanesa, chicas gracias por su paciencia, aquí está la canción que querían, y también gracias pues por pedidos de ustedes llego a conocer hermosas canciones como esta, no sé si es porque en estos días estoy más sensible pero hasta he llorado con esta preciosa música y letra, quien no quisiera que un chico se expresara así como lo hace cantando nuestro lindo Lee Min Ho (Goo Joon Pyo en Boys before flowers).  Un consejito para los  muchachos que por ahí lean este blog, chicos esta canción es para que se la dediquen a esa chica que tanto les gusta, si lo hacen créanme que siempre habrá un resultado muy bueno.

A veces me sorprende lo ingeniosos que son los que escriben estas canciones para los k-dramas, pues describen muy bien nuestros sentimientos y los sentimientos del personaje, en este caso lo que siente Goo Joon Pyo por Jan Di, la canción me hace recordar la forma como él siempre miraba a la chica, se emocionaba, se ponía nervioso y sonreía por lo que su corazón iba sintiendo. Está canción definitivamente es de él y muy acertado al hacer que sea Lee Min Ho el que lo cante.


My Everything – Lee Min Ho - Boys Before Flowers.

Isesan ma-lo-naaan pio dodal suga obsooo kal-suro pop-cha ooo-runun noria na-ne ma-uuun. Isesan se-murooo jeari suga obsooo troa-je dudo-ye man-ganun kudon nu-ne saran.

Ku-nu guduooo noman ku-naru-keee naru nulge an-saran mob-sosooo na-dachi-nan chi-ma.

Ju-chi noa-na man-go-bo du-ko shipun-noool. Ne-jane noru salge jago shiii-tungoool, nal ba-rabaaa naye pumuro-a you're my every na-ye my everything, you're my everything, love for you.

Onyena no-yegeee igiobon yogi obsooo sa-ran echi-mion yiii-suro nega su-mu-nen bo-keee. Nolya-nan sa-ran-eee nuuki gañiii obsooo nariake i-tago jedo maño-nil tenika.

Jim-gio wodooo na-ekiote isoyooo,naye chon-bulda i-nunda jedooo nol chi-kio yul-ko-ya.

Ju-chi noa-na man-go-bo du-ko shipun-noool. Ne-jane noru salge jago shiii-tungoool, nal ba-rabaaa naye pumuro-a you're my every na-ye my everything, you're my everything, love for you. (You're my everything).

Ju-chi-ne kasumso chu-i nilno pu-ningoool na-yegen cho-u mi-ya mayi maaa-kingoool. Nol bu-lobaaa sushinte madanol you're my every, my everything, you're my everything, love for you. I love, you're my everything.

Mi todo - Los hombres son mejores que las flores.

No existe palabra en este mundo que pueda describir el sentimiento que tengo hacia ti y que sigue creciendo. Ninguna cantidad en este mundo puede medir este interminable amor que sigue aumentando.

Nadie excepto tu puede hacerme reír, llorar a pesar que lo detesto.
Quiero vivir viéndote y escuchándote.  Quiero que vivas dentro de mi corazón, mírame con eso me conformo, porque tú eres mi todo, mi todo, eres mi todo, mi amor por ti.

Nunca he ganado cuando es contra ti, mi corazón es feliz cuando me das tu amor. El amor que siento por ti no tiene fecha de vencimiento y si acaso tuviera una, seria dentro de un millón de años.

Aun si no es fácil, por favor quédate a mi lado, aunque tenga que perder todo lo demás, yo te protegeré.

Quiero vivir viéndote y escuchándote.  Quiero que vivas dentro de mi corazón, mírame con eso me conformo, porque tú eres mi todo, mi todo, eres mi todo, mi amor por ti. (Eres mi todo).

Tú eres la única dueña de mi corazón, eres la primera y la última para mí. Te llamo con cada respiración porque tú eres mi todo, mi todo, mi amor por ti. Te amo, eres mi todo.

jueves, 9 de agosto de 2012

ALMOST LIKE LOVE - BRAND NEW DAY - BOYS BEFORE FLOWERS

La canción para hoy es Almost Like Love o también la conocen como Brand new day, no recuerdo en que escena del k-drama Boys before flowers la pusieron (si ustedes saben ayúdenme con eso). Lo único que sé es que esta canción tiene una letra muy triste, habla sobre la primera vez que uno sufre por amor, por un rompimiento y es que claro cuando uno se enamora por primera vez el sentimiento es fuerte y uno piensa que ese amor será para toda la vida (así hemos pensado todos alguna vez), pero casi siempre nunca es así, y ese dolor nuevo es muy feo y complicado, esto es lo que le esta sucediendo a la persona de esta canción, no quisiera sentir, no quisiera tener corazón para ya no sentir dolor, para ya no extrañar a ese primer amor.

La letra calza muy bien para los dos personajes principales de Boys before flowers Jan Di y Joon Pyo pues ambos se enamoraron por primera vez y sufrieron mucho por los alejamientos y desplantes que cada uno se hizo en su  momento, claro sabemos que todo era por culpa de la madre de Joon Pyo. Creo que la escena en Macao es la más trágica para estos chicos, cuando Jan Di emocionada llega al lugar para ver a su amor y él la trata fríamente, la escena en donde los dos se encuentran en un puente y el todo frío le dice: “que esperabas que te diga lo siento, perdóname, regresare solo espera por mí. Yo empecé a hacer un arreglo con la realidad, eres una pesadilla que quiero olvidar” esta escena me mato y bueno esas palabras de hecho mataron  a Jan Di.

Como después vimos, esa crueldad y frialdad del muchacho solo era una fachada pues el sufrió igual o más que Jan Di, como le dijo a su malvada madre “Ella es la primera mujer que he amado desde que nací”. Pero la madre lo tenía chantajeado con la muerte de su padre, que él debía tomar su lugar en la empresa y además que si no lo hacia ella le haría la vida miserable a Jan Di. Así que el pobre de Joon Pyo solo le quedaba flagelarse mirando las fotografías que tenia de su amada, esta escena fue realmente dolorosa pues él quería estar con su chica, pero tambien quería cumplir con la promesa que alguna vez le había hecho de niño a su padre de cuidar su empresa, así que a Joon Pyo no le quedaba nada más que gritar y gritar desgarradoramente de impotencia, cada vez que este muchacho gritaba se me partía el corazón ¿y a ustedes?


Almost Like Love - Brand new day – Boys before flowers.

Solmaaa u-ri-ga je-yo chi-ge tue chul-mola-sooo, kuten mola-sooo noman ta-ra ka-ta-ka, noman pa-ra bo-ta-kaaa ji-biori o-nun-gol bo-chi mo-tesooo.

I-sheeen sa-ran i-nun mul-ri-ra nun-gol a-raso, choun ma-ra-sooo nomu ku-ri-wo sojanbon mi-wo-so to-jaaan-bon poru cho-rom cha-ku nun-mul-man naaa.

Ma-jum ga-tu-gooon, kasum ga-tu-gooon ne-ken cha-ra-rri chebal jan-so-su mion chooo-ke-sooo (jan-so-su mion kio) ki-yo cho-cha sara-cho to-isan niga sen-gan naaa chijan-ke a-patooo apun chu-rru mo-rugeee.

Kio-uuu iman-kun sa-ran ja-taton na-bo-ril-kol nege un-go-niii (jaaa aujaaa) norul won-man ja-mio jaru ku-rin mio-to jaaa-ru sanda nun-ge nomu jimi tu-rooo.

Ma-jum ga-tu-gooon kasum ga-tu-gooon ne-ken cha-ra-rri chebal jan-so-su mion chooo-ke-sooo (jan-so-su mion kio) ki-yo cho-cha sara-cho to-isan niga sen-gan naaa chiran-ke a-patooo apun chu-ru mo-rugeee.

No-run sanwa no-ke-chi ja-mu-ro chi-an-ke-chi noe gete nugun-ga ji-sul te-nika (jooo uwooo). I-cho jiaman ja-nun-je paboga keee-do ashi-ko we mo-ru ki-dari nun-chiii (jaaa).

Sa-ran ga-tu-gooon ji-biol ga-tu-gooon tu-bon-da shi-nun jiyen naaa jayi a-nu-leee (uuu) san-cho ma-gi-na kio-chooo jiro-ke ka-su-mul tamaaanga turio ja-puge manjaaa. Sa-ran jiran-gooo (non ja-ki-ro nu-reee, non ja-chi a-nureee) ibio liran-gooon (jiroke man-kuda miooon, apume) iron a-pumi ga-mion chu-godo ta-shin naaa-ke mo-te naba, jiro-keee uligiman ja-nikaaa, jiro-keee jimdul ke-man ja-ni-kaaa.

Casi igual que el amor - Nuevo día – Los hombres antes que las flores.

De ninguna manera pensé que romperíamos, yo no lo sabía, solo te seguía a ti, solo te miraba a ti, la separación no se veía venir.

Ahora sé que el amor es sufrimiento, está es la primera vez que lo siento, no me gusta sentirme triste pero las lágrimas siguen cayendo, esto se está convirtiendo en un hábito.

Las cosas como el corazón, las cosas como el corazón, realmente desearía que no existieran para mí, incluso si los recuerdos desaparecen no pensare en ellos más de modo que si duele no quiero que lo sepas.

Debería solo haberte amado y dejado, pero llegaste a mí. Extrañándote el día pasa, esperando por ti, vivir otro día más es tan difícil.

Las cosas como el corazón, las cosas como el corazón, realmente desearía que no existieran para mí, incluso si los recuerdos desaparecen no pensare en ellos más de modo que si duele no quiero que lo sepas.

Es probable que no te importe, probablemente no estés afectado por que es probable que alguien este a tu lado. Tengo que olvidarte, pero como una tonta ¿Por qué sigo esperando por ti?

Cosas como el amor, cosas como las despedidas, no quiero volver a pasar por esas cosas,  las cicatrices que rompen totalmente el corazón, que solo te hace daño se quedan atrás. Cosas como el amor, cosas como el adiós, si un dolor como este no se puede curar incluso aunque muera, ¿por qué sigo llorando? ¿Por qué es tan difícil?

miércoles, 8 de agosto de 2012

I ONLY KNOW LOVE (CANTA JAN DI) - I KNOW NOTHING OF LOVE - BOYS BEFORE FLOWERS

Cantante coreana: Sim Soo-bong.
La canción para hoy es: I Only Know Love o tambien conocida como I know nothing of love en español vendría hacer: Sólo sé que el amor o No sé nada del amor (en mi opinión este último título me parece más apropiado), ¿la recuerdan? …Si es la que canta Jan Di, pero en realidad la canción original es cantada por Sim Soo-bong, una cantante de música tradicional coreana de 57 años, nacida en el año 1955 y su carrera musical la comenzó en 1978 hasta el día de hoy, si bien en el año 79 fue testigo del asesinato del presidente coreano Park Chung-hee, por ello se le prohibió salir en la tv y la radio hasta el año 84 y después durante varios años estuvo en observación, recién en el 2006 ella hablo de este suceso a la prensa Japonesa.

Pero bien, ahora hablemos sobre el personaje que ha hecho que esta canción sea conocida y buscada y sobre el momento en que la canto. Primeramente algunos como sabrán Goo Hye Sun (que interpreta a Jan Di) es aparte de actriz, cantante, escritora y directora, y toca muy bien el piano, así que en la escena donde toca el piano no hay dobles. Ahora el momento donde interpreto esta canción fue en el capítulo 15 para el cumpleaños de Goo Joon Pyo, ya él le había hecho el desplante en Macao, pero los chicos quieren que Jan Di vaya a la fiesta pues quieren ver si es verdad que el chico ya no siente nada por ella. Jan Di termina de decidirse cuando recibe la invitación por parte de su malvada suegra. Ya en la fiesta la madre de Goo Joon Pyo  invita a Jan Di a tocar alguna pieza en el piano pensando claro en dejarla en ridículo delante de todos los invitados. El plan no le sale también pues Jan Di toca el piano y canta esta pieza triste, claro la canción para la mayoría resultaba fuera de ambiente, pero de esta forma la chica pudo expresar a Joon Pyo el dolor  y desconcierto que estaba sintiendo.  Claro la malvada bruja no perdió oportunidad para de todas maneras avergonzarla diciendo a todos: “Una persona debe conocer su lugar y no hacer cosas fuera de lugar, pido disculpas”, y enseguida dio el zarpazo final presentando a la novia y futura esposa de Joon Pyo. Bien ahora sí, espero disfruten esta canción les dejo dos videos uno donde sale cantando Jan Di y en el otro por si quieren escucharlo como suena originalmente.



I Only Know Love – I know nothing of love - Boys before flowers.

Ku-de neee-gio teee-so sun-gaaan ku-nu pi-chi no-mu cho-aaa. Oche-nuuun u-ro chiman nonu-ruuun kan-shin teme nei-ruuun jenbo kal-koyaaa.

Onul-dooo añiii mo-tu añi añi pu-duro un-saran mani pi-ruuu je-soyooo.

China-kaaan sewol mo-tuuu iii-chaba rike, tan-shidot shin-wa na-rudu i-cheeen.  Saran bakeee, saran bake nan-mo-la.

Sólo sé que el amor – No sé nada del amor - Los hombres son mejores que las flores.

El momento en que estabas a mi lado, ame la forma en que tus ojos me miraban. Aunque ayer llore, por ti mi mañana será feliz.

No me interesa, ni tu cara, ni tu estilo, todo lo que necesito es tu tierno amor.

Para olvidar todo el tiempo que ha pasado, ahora ya no puedo hacer nada sin ti, no soy nada sin ti ahora. No sé, no sé mucho del amor.

lunes, 6 de agosto de 2012

A THING CALLED HAPPINESS - HAPPINESS IS - BOYS BEFORE FLOWERS

Hola, a pedido de una personita llamada Vanesa que visita mi blog esta semana estaré poniendo algunas canciones que me faltaron del k-drama Boys before flowers. En realidad cuando recién comencé con este blog las primeras canciones que puse fueron las de esta serie coreana, puse todas las que aparecían en los dos OST oficiales que salieron, pero como sabemos estos OST nunca contienen todas las canciones que escuchamos en los dramas, es más, a veces en algunos capítulos solo aparecen pequeños pedazos de alguna canción y bueno esos segundos nos bastan para enamorarnos de ellos y querer por todos los medios encontrar el título de la canción.  Además en el caso de Boys before flowers cambian las canciones de acuerdo a la forma como lo veas, es decir si ves un capítulo con subtítulos en castellano las canciones que aparezcan ahí serán diferentes si ves el mismo capítulo en español latino. Yo por ejemplo solo he visto este k-drama con subtítulos, así que estas canciones que empezare a poner no sé si aparecieron en algún capitulo de los que ustedes vieron en Boys before flowers, así que les agradeceré si me ayudan diciéndome si la recuerdan la canción y en que parte del k-drama salió.

Así que empecemos, esta canción la canta Kim Hyun Joong (el chico de linda sonrisa) quien hizo de Yoon Ji Hoo, se llama: A Thing Called Happiness o también la conocen como Happiness Is, en español seria: Una cosa llamada felicidad o La felicidad.  Como sabemos  el lindo y tierno Yoon Ji Hoo se enamoro de Jan Di pero sabía que ella y su amigo de la infancia Goo Joon Pyo se amaban, así que a pesar de que sufría trato siempre de ayudarlos en lo que pudo, de modo que esta canción la siento apropiada para este personaje quien vivió momentos muy tristes por su amor no correspondido, tal vez en algún momento como dice esta canción pensó que sin ella, sin su amor nunca sería feliz, pero Jan Di aunque no pudo darle su corazón le dio algo muy valioso: Una familia, pues gracias a ella Yoon Ji Hoo dejo de estar solo pues encontró a su abuelo. 

  

A Thing Called Happiness – Happiness Is - Boys before flowers.

Jen-on-ki mu-o shin-di an-sunun nob-cha na-yooo. Ta-shin o-nun jen-bo-gi-ra i-sunsu mob-cha na-yooo.

Iii-sen miooon ta ba-cho-sooo tanshi-nu saran ariii. Jiii mog-sun tan-ba chooo-so yon-wo-ni saran ariii.

I-biol-ma nun maracho-yo ne-gio-te i-so-cho-yooo. Ta-shin o-nun jen-bo-gi-ra i-sulsu mob-cha na-yooo.

Sa-ran-i chu-an go-to i-che-nun a-ra-so-yooo. Ta-shin o-nun sa-ran i-ra i-sulsu mob-cha na-yooo.

Iii-sen miooon ta ba-cho-sooo tanshi-nu saran ariii. Jiii mog-sun tan-ba chooo-so yon-wo-ni saran ariii.

I-biol-ma nun maracho-yo ne-gio-te i-so-cho-yooo. Tashin o-nun sa-ran i-ra i-sulsu mob-cha na-yooo.

Nen kio-te iso cho-yooo.

Una cosa llamada felicidad - La felicidad es – Los hombres son mejores que las flores.

No puedo saber realmente que es la felicidad. Sin ti no puedo ser feliz.

Porque he dedicado toda mi vida en amarte. Porque he dedicado toda mi vida en amarte para siempre.

Tu, mi única estrella dime si permanecerás a mi lado. Sin ti no puedo ser feliz.

El amor es una gran cosa, ahora yo lo sé. Es que sin ti el amor no existe. 

Porque he dedicado toda mi vida en amarte. Porque he dedicado toda mi vida en amarte para siempre.

Tu, mi única estrella dime si permanecerás a mi lado. Sin ti el amor no existe.

Permanece a mi lado.