En la serie la primera vez que la escuchamos es en el capítulo 1, en la versión cantada por Jang Geun Suk, cuando la novicia Go Mi Nyu esta en el aeropuerto a punto de irse a Roma, pero se choca con Hwang Tae Kyung el líder del grupo A.N.JELL quienes también se iban de viaje. Al chocarse el se queda con el pasaje de ella, y la novicia con el mp3 de él. Puesto que Go Mi Nyu no quería ser vista por los chicos tiene que huir y pierde su vuelo. Es debido a todo este choque entre estos personajes que Go My Nyu piensa que es una señal de Dios que le dice que se quede, así que ella comienza a recordar la razón por la que su hermano quiere ser cantante, para encontrar a su madre que los dejo de chicos, ella esta triste por esto así que comienza a escuchar el mp3 donde esta la canción de hoy que ha sido compuesta por Hwang Tae Kyung, después de esto ella acepta reemplazar a su hermano, convirtiéndose en Go Mi Nam.
Esta canción llega a significar mucho para Go My Nyu, ya que fue la canción que por decirlo así la hiso quedarse. Es por eso que cuando llega el momento que Go Mi Nam grabe su primera canción escoge esa, y de ahí viene la versión cantada por Park Shin Hye. Esta versión es muy emotiva, pues cuando Go My Nyu la ensayaba el Presidente Ahn le decía que debía transmitir sentimientos como alguien que a sido dejado o lastimado por amor, debido a que ella nunca se ha enamorado no puede hacer eso. Así que su manager Ma Hoon, le dice que cuando vaya a la tumba de su padre trate de encontrar esos sentimientos de perdida.
Pero eso no será necesario púes Go My Nyu comenzara a sentir los síntomas del amor, pues se llega a enamorar de Hwang Tae Kyung, pero ella empieza a entender lo doloroso que es amar, pues él aparentemente no le muestra ningún interés y además supuestamente esta de novio con Yoo He Yi. Así que la pobre Go My Nyu cuando le toca grabar esta canción lo hace con mucho sentimiento tanto que llora al cantarla, pues recuerda los momentos que pasa con el chico y lo siente como un imposible. Al ver esta escena se siente el dolor de Go My Nyu.
Without Words (Jang Geun Suk) - You're Beautiful
Janchimal-kol kuraso morun-chike boril-kol anbo inun gochorom bolsu ob-nun gochorom noool-a-yeee butrimal-kol kuren nabaaa. Toman chil-ko kuraso motu-rocho kurol-kol bu-chido motan-nuncho turulsu obnun go-chorooon a-yeee ne-saran tu-chia nul-gol.
Baldo obshi saran nujal-ge-ja-gooo, baldo obshi saran nue-le-ge chu-gooo, shumkiol arana yo-cha nol gamke je-nokooo iroke tooo-man gaaa-ni-kaaa. Baldo obshi saraaan inarul tona, maldo obshi saraaan ina-rul borio musun ma-rul jal-yi tamun ji-biii jonyaso nooo-lan go-ka-taaa, maldo obshi waaa-sooo.
We iro-ke apunyi we chakuman na-punyi nol bolsu obta nungo ni-ga obta nungo mal-gooo mo-duuu yeshon wanto katun gon-deee.
Baldo obshi saran nujal-ge-ja-gooo, baldo obshi saran nue-le-ge chu-gooo, shumkiol arana yo-cha nol gamke je-nokooo iroke tooo-man gaaa-ni-kaaa. Baldo obshi saraaan inarul tona, maldo obshi saraaan ina-rul borio musun ma-rul jal-yi tamun ji-biii jonyaso nooo-lan go-ka-taaa. Maldo obshi nun-muuu-ri ju-lo nerio, maldo obshi gasuuu-mi mu-noyo-gaaa.
Maldo onun saraaan ul-kiii dari-go, maldo onun saraaan nulja-pa-agooo nokshi na-ga poriooo paboga due boriooo janulman puuu-go jurikaaa. Baldo obshi jibio-ri narul cha-ya, maldo obshi jibiooo-ri ne-ge wasooo chunbido mota-gooo nolbu-ne yajaniiin ne-ma-mi nooo-lan go-ka-ta, maldo obshi wa-sooo.
Maldo obshi wa-taga maldo obshi tonanun china-gan ñiol bion-chorom chamshi apu-mion due-napaaa cha-kuuu jiun toman nam-ke tuel-ni-kaaa.
Janchimal-kol kureso morun-chike boril-kol anbo inun gochorom bolsu ob-nen gochorom noool-ja-yeee bu-simal-kol gu-ren nabaaa.
Toman chil-ko kureso mute-rocho kurol-kol ti-chido motan-nuncho turulsu obnun go-chorooon ja-yeee ni-saran tu-chija nu-kol.
Maldo obshi saraaan nujal-ge-ja-gooo, maldo obshi saran elne-ge chu-gooo, sumkio anana cho-cha nol kamke je-nokooo ji-roke tooo-man kaaa-ni-kaaa. Maldo obshi saraaan inarul tona, maldo obshi saraaan ina-rul porio musun ma-rul ja-chi taaa-mun ji-biii jonyaso nooo-lan go-ka-taaa, maldo obshi waaa-sooo.
We iro-ke apunchi we chakuman na-punchi nol bosu obta nungo ni-ga obta nungo mal-gooo mo-du ye-shon wato katun gon-neee.
Maldo obshi saraaan nujal-ge-ja-gooo, maldo obshi saran elne-ge chu-gooo, sumkio anana cho-cha nol kamke je-nokooo ji-roke tooo-man kaaa-ni-kaaa. Maldo obshi saraaan inarul tona, maldo obshi saraaan ina-rul porio musun ma-rul ja-chi taaa-mun ji-biii jonyaso nooo-lan go-ka-taaa. Maldo obshi nun-muuu-ri ju-lo nerio, maldo obshi kasuuu-mi mu-nosho-kaaa.
Maldo onun saraaan nu-kiii dari-go, maldo on-nu saraaan nulja-pa-jagooo nosi da-ga poriooo taboga due poriooo januman puuu-go ju-nikaaa. Maldo obshi jibio-ri narul cha-ya, maldo obshi jibiooo-ri ne-ge wasooo chunbido mota-gooo nobu-ne a-janiii ne-ma-mi nooo-lan go-ka-ta, maldo obshi wa-sooo.
Maldo obshi wa-taga maldo obshi tonanun china-gan ñiol bion-chorom chamshi apu-mion due-nabaaa cha-kuuun jiun toman nam-ke tue-ni-kaaa.
Sin palabras o Sin decir – Eres Hermosa.
No debí haberlo hecho, solo debí ignorarlo, como algo que no se puede ver, como algo que no puedo ver, no debí haberte visto al principio. Debí escapar, debí fingir no escuchar, como algo que no se puede escuchar, no debí haber escuchado al amor.
Sin una palabra conocí el amor, sin una palabra me diste tu amor. Incluso me hiciste que respirara tu respiro, pero luego huiste de mí. Sin una palabra me deja el amor, sin una palabra el amor me arroja lejos. ¿Ahora qué digo? Mis labios fueron sorprendidos totalmente y quede sin palabras.
¿Por qué duele tanto? ¿Por qué sigue doliendo? Aparte de saber que no te veré, que ya no estarás aquí, nada más ha cambiado.
Sin una palabra conocí el amor, sin una palabra me diste tu amor. Incluso me hiciste que respirara tu respiro, pero luego huiste de mí. Sin una palabra me deja el amor, sin una palabra el amor me arroja lejos. ¿Ahora qué digo? Mis labios fueron sorprendidos. Sin una palabra las lágrimas caen, sin una palabra mi corazón se rompió.
Sin una palabra espero el amor, estoy herido a causa del amor. Perdí los sentidos, me convertí en un tonto que sólo mira al cielo y llora. Sin una palabra la ruptura me visita, vino sin palabras y se va sin palabras, es como una fiebre supongo que me dolerá por un tiempo y sólo me quedarán las cicatrices.
podriaz poner las caniones de el dorama love rain
ResponderEliminarHola Kathy, el k-drama Love rain, también estará en el blog, solo ten paciencia, es que ahí tantos k-dramas con tan lindas canciones que uno no sabe por donde empezar. Si te gusta el actor de love rain de seguro sabrás o habrás visto "La noche traviesa de Mary" donde él es el protagonista, de ese k-drama están puestas todas las canciones en mi blog, derrepente te puedes ir entreteniendo con eso hasta que llegue el turno de "love rain".
EliminarCariños,
Fresita.
ola amiga te quiero pedir la cancion de i love de my fair lady
ResponderEliminaroye me facina tu blog
Hola Hye Mi, ya apunte tu pedido, un poquito de paciencia por favor, pero no te preocupes que no me olvido. Que bueno que te guste el blog. Te aviso por aquí en cuanto ponga esa canción.
EliminarSaluditos,
Fresita.
muchas gracias espero
ResponderEliminarque sea pronto
saludos
Hola Hye My, quería avisarte que acabo de poner la canción "I love you". Te dejo el link:
Eliminarhttp://cancionescoreanascomosuenan.blogspot.com/2013/01/i-love-you-miryo-y-narsha-my-fair-lady.html
Ojala te guste,
Fresita.
OYE TE QUIERO PEDIR UN PEDIDO MUY ESPECIAL
ResponderEliminarES LA CANCION DE Because I Miss You)Y LA CANCION OST KANG MINHYUKSTAR S
DE HEARTSTRINGS
Hola esas dos canciones están en el blog, te dejo el link. Because I miss you: http://cancionescoreanascomosuenan.blogspot.com/2012/04/pedido-especial-because-i-miss-you.html
EliminarStar: http://cancionescoreanascomosuenan.blogspot.com/2012/11/pedido-star-kang-min-hyuk-hearstrings.html
Cariños,
Fresita.
ola amiga podrias sacar la pronunciacion de Without Words por favor si?
ResponderEliminarHola Esther no entiendo bien lo que quieres, pues aqui mismo donde has dejado tu comentario está la canción Without Words, tanto como suena y también su traducción al español.
EliminarSaluditos,
Fresita.
HOLA muchas gracias por la explicación que has dado de la canción,mejor no pudiste haberla hecho. yo amo esta novela, y sus protagonistas. Graciela
ResponderEliminarHola Graciela, me alegra que te haya gustado lo que puse. Gracias por darte el tiempo de comentar.
EliminarUn beso grande,
Fresita.
hola una pregunta ¿si estoy en los sseguidores de esta pagina tambien automaticamente estoy en la lista d miembros o tengo k hacer algo mas?
ResponderEliminary gracias por las canciones estan muy lindas como las has separado te felicito amiga eres GENIAL
Hola Esther, gracias por tus bonitas palabras, me alegra que te guste lo que hago. En cuanto a tu pregunta no la entiendo bien, pero hay dos formas de estar enterado de lo que publico en el blog, haciéndote seguidora de la página arriba en el lado derecho encontraras la opción, y la otra forma es mediante el google+ todo lo que pongo en el blog lo comparto allí, si quieres te puedes inscribir en los dos.
EliminarCariños,
Fresita.
hola soy fans de novelas coreanos k drama y amo los doramas me gustan muchisimo y saludos de una amiga que tu no me conoces me llamo milagros mayta tovalino me gustaria conorcerte yser amigos
ResponderEliminarHola Milagros, gracias por tu visita al blog y por darte el tiempo de escribirme, claro que podemos ser amigas.
EliminarSaludos,
Fresita.
te felicito por tu blog. me solucionas la vida cada vez que quiero caNTAR algo ^^
ResponderEliminarHola Andrea, por algunos problemas tuve que dejar por unos meses el blog, recién entro y me encuentro con tus lindas palabras, me alegra que mi blog te ayude, espero seguir con esto que tanto me gusta.
EliminarSaluditos,
Fresita.
pone la pronunciacion de no way de doctors
ResponderEliminarHola una pregunta-
ResponderEliminaren que idioma canta la original?