miércoles, 18 de enero de 2012

TEAR STAINS - CONSTELACIÓN DE LÁGRIMAS - SECRET GARDEN

La canción que comparto hoy con ustedes, es: Tear Stains, en español vendría a ser: Constelación de lágrimas, cantado por Yoon Sang Hyun que participa en la serie como Oska.

Es la historia de un chico que espera que su ex-amor se dé cuenta cómo se siente. El es como una estrella sola en el inmenso cielo, pues tontamente dejo a su chica, y ahora quisiera regresar el tiempo para volver con ella. Siente que cuando sus lágrimas llenen a esa estrella del cielo, tal vez su chica se vuelva a fijar en él, y le dará la oportunidad, de decirle que la ama profundamente y que siente mucho haberla lastimado.

Esta linda canción, es apropiada para la historia de  la pareja secundaria conformada, por Yoon Seul y  Oska, quienes se amaron mucho, pero por sentirse olvidada y no tan querida Yoon Seul lo deja, quedando muy resentida con él. Cuando se vuelven a encontrar, ella no pierde oportunidad para hacer sufrir a Oska por todo lo que le hizo, el también sufre mucho pues se da cuenta que todavía la ama, y llega a comprender que no supo valorar a la mujer que tuvo, así que intenta volver a conquistarla. Es ahí que aparece Han Tae Sun, un cantante joven, quien se siente atraído por Oska, aunque se da cuenta que no va ser correspondido, así que en el último capítulo, podemos ver que deja como un obsequio para esta pareja, la canción que les dejo hoy, para que Oska se la cante a Yoon Seul.

En esta escena pueden apreciar que mientras Oska va cantando Yoon Seul va escribiéndole unos carteles donde le dice: “Sun dijo que esta canción es para mí, ¿estoy calificada? Pues me sentí lastimada por nuestra relación. Permití que sufrieras, y te lastime más. Realmente lo siento”. Y Oska todo lindo, le hace el símbolo del corazón, mostrándole así, que todo quedaba atrás y podían estar juntos como lo deseaban.




Tear Stains – Yoon Sang Hyun - Secret Garden.

Adun ban-januuul, palken bin nani chobiol, weru-uuu naril ko-taaai maso. Apun saran-e ueee-ro gadi-kaaa, sunpu nunul chari tue ku-naaa.

Ta-shi tue-doool lisu mani tami-ooon, sororu morudon tero tora-gaaa, kedel tona boneto odiso giiin-niiil, choltero dubon dashi-nul jayia rulso jin-nun-de.

Juri nune ma-maaal, chobiore tama-sooo, kuri une mauuun, dicho yulsu ita-miooo. Nesul konga ge-chaaa, chobiore ku-tega poguuu, kayan sun naru yonso jeyul ten-deee.

Ta-shi ne-geee kiu jerul chun-da miooon, uri saran jeton te-rotooo na-gaaa, kiu dera koge jeton pabo gaaa-te niiil, choltero dubon dashi-nul jayia nulso in-nun-deee.

Juri nune ma-maaal, chobiore tama-sooo, kuri une mauuun, dicho yulsu ita-miooo, nesul punga ge-chaaa, chobiore ku-tega poguuu, kayan sun naru yonso jeyul ten-deee, ooo.

Uri esa ye-geee, piol boda moro-shooo, soro yega su-meee taulsu gajon ba-baaa. Olmana gu-ro-yaaa? Tual mana ta-deche wua-yaaa? Kudeye tunu suge tangio yikaaa aaa. Ku-de nune-maaauuu, ai-kaaa?

Constelación De Lágrimas - Yoon Sang Hyun - Secret Garden.

La estrella que brilla tan intensamente en el cielo nocturno, es como mi solitario lamento. Como aquel desgarrador amor que se convierte en una triste constelación de lágrimas.

Si me dieras otra oportunidad, para volver a la época en que nos encontramos por primera vez, no te dejaría ir tontamente otra vez, no volvería a suceder.

El cielo estrellado se llena de lágrimas que fluyen y que son capaces de iluminar a los corazones anhelantes. Cuando puedas ver las estrellas tristes, tal vez puedas ser capaz de perdonarme.

Si se me diera la oportunidad de nuevo, para volver a la época en que nos enamoramos, yo no te lastimaría tontamente, yo no permitiría que esto volviera a suceder.

El cielo estrellado se llena de lágrimas que fluyen y que son capaces de iluminar a los corazones anhelantes. Cuando puedas ver las estrellas tristes, tal vez puedas ser capaz de perdonarme.

La distancia entre nosotros está más allá del cielo estrellado, no podemos alcanzar el corazón del otro. ¿Cuántas veces he de llorar? ¿Cuántas lágrimas más tengo que derramar? Así que en mis ojos pueden desbordarse lágrimas. ¿Entiendes ahora a mi corazón?

1 comentario:

  1. gracias por la traduccion
    ame mucho a esta pareja en especial y la cancion
    deveras gracias :D

    ResponderEliminar